capitulation

Le comité d'experts est une capitulation du Parlement européen.
The committee of experts is a capitulation by the European Parliament.
Il est une forme de capitulation qui n'implique pas la soumission.
There is a form of surrender which implies no submission.
On ne peut accepter cette capitulation de la raison.
We cannot accept this capitulation of reason.
Pourtant en juillet 2015, elle a accepté la capitulation.
Nevertheless, in July 2015 she accepted the capitulation.
Mais je ne pense pas que ce soit une capitulation.
But I do not believe this is a sell-out.
C’est un signal que le syndicat prépare une capitulation complète.
This is a signal that it is preparing a complete capitulation.
Cela dépend entièrement de vous et de votre capitulation inconditionnelle.
That is entirely up to you and your unconditional surrender.
Comment évalues-tu la capitulation signée par Tsipras ?
What is your evaluation of the capitulation signed by Tsipras?
Cet acte de capitulation est complet seulement après que nous exprimons notre reconnaissance.
This act of surrender is complete only after we express gratitude.
Un signe de capitulation ou d’espérance ?
A sign of surrender or of hope?
Le 8 mai 1945, elle offrit sa capitulation sans condition.
On 8 May 1945 Germany offered her unconditional surrender.
La capitulation de la France est l'un des résultats de cette politique.
The capitulation of France is one of the results of such politics.
Les exigences logistiques de la capitulation sont considérables.
The logistical demands of the surrender were formidable.
Après la capitulation de l'Armée basque à Santoña, le "bou" Gazteiz (com.
After the Basque Army surrendered in Santoña, the trawler Gazteiz (Com.
On t'a informé des conditions de la capitulation ?
I suppose they told you the terms of our surrender?
Le 1 octobre l’acte de capitulation de l’Insurrection fut signé.
On 2nd of October the act of Uprising surrender was signed.
Alors vous pourrez donner I'ordre de capitulation.
Then you can give the order to surrender.
Comment ça peut être tout sauf une capitulation ?
Well, how is this anything but a surrender?
Le pire dans cette capitulation, c'est qu'elle ne servira à rien.
The worst part of this capitulation is that it will not work.
Ils veulent une capitulation totale de SYRIZA, ils veulent son humiliation, sa destruction.
They want a total surrender of SYRIZA, they want its humiliation, its destruction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff