calvaire

The average climbing on this Rue du Calvaire is 5.7%.
Le pourcentage moyen du Rue du Calvaire est de 5.7 %.
In 1887, the provincial took up residence at Le Calvaire in Marseilles.
En 1887, le provincial fixe sa résidence au Calvaire à Marseille.
He sent him to Le Calvaire where he remained until 1841.
Il l’envoie au Calvaire où le père demeure jusqu’en 1841.
Filles du Calvaire Metro Station is just 500 metres away.
La station de métro Filles du Calvaire se trouve à seulement 500 mètres.
After he left Le Calvaire, he was accused of being a bad administrator.
Après son départ du Calvaire, on l’accuse d’être mauvais administrateur.
He received an obedience to Le Calvaire in Marseilles, but often lived outside of the community.
Il reçoit son obédience pour le Calvaire à Marseille mais vit souvent hors de la communauté.
He then lived at Aix in 1863, at Le Calvaire in 1864, then at Notre-Dame de la Garde.
Il réside ensuite à Aix en 1863, au Calvaire en 1864, puis à Notre-Dame de la Garde.
It is 350 metres from Filles du Calvaire Metro Station (Line 8).
En outre, vous serez à 350 mètres de la station de métro Filles du Calvaire, sur la ligne 8.
As rue Froissart, it has been opened on the site of the former convent of the Filles du Calvaire (see rue de Turenne).
Comme la rue Froissart, elle a été percée sur l'emplacement de l'ancien couvent des Filles-du Calvaire (voir rue de Turenne).
Bishop Eugene de Mazenod, Bishop of Icosia, ordained him to the priesthood in the chapel at Le Calvaire on June 2, 1833.
Mgr Eugène de Mazenod, évêque d'Icosie, l'a ordonné prêtre dans la chapelle du Calvaire à Marseille, le 2 juin 1833.
The filming of the 4th feature by Belgian director Fabrice du Welz (Calvaire) took place in the Ardennes region in November 2013.
Le tournage du 4ème film du réalisateur belge Fabrice du Welz (Calvaire) s’est déroulé dans les ardennes en novembre 2013.
Bishop Eugene de Mazenod, Bishop of Icosia, ordained him to the priesthood in the chapel at Le Calvaire on June 2, 1833.
Mgr Eugène de Mazenod, évêque d’Icosie, l’a ordonné prêtre dans la chapelle du Calvaire à Marseille, le 2 juin 1833.
Filles du Calvaire Metro Station is 180 metres away and offers direct access to Opéra Garnier and Galeries Lafayette.
La station de métro Filles du Calvaire se trouve à 180 mètres et permet un accès direct à l'opéra Garnier et aux galeries Lafayette.
With Filles du Calvaire and Temple Metro stations close by, you can work your way around the city using public transport.
Comme les stations de métro Filles du Calvaire et Temple sont à proximité, vous pourrez aisément vous déplacer en transports en commun.
That year, the scholastic brothers were summoned to Le Calvaire and followed courses at the seminary whose direction had been entrusted to the Oblates.
Cette année-là les scolastiques sont appelés au Calvaire et suivent les cours au séminaire dont la direction est confiée aux Oblats.
Ordained in 1821, Suzanne was put in charge of one of the most important mission centers of the institute: the Calvaire in Marseilles.
Ordonné en 1821, le père Suzanne fut mis à la tête de l’un des centres missionnaires les plus importants : le Calvaire de Marseille.
The Fille du Calvaire Metro (line 8) is a 10-minute walk away giving direct access to La Madeleine and Opera Garnier.
La station de métro Fille du Calvaire métro (ligne 8) est située à 10 minutes à pied et permet de rejoindre directement La Madeleine et l'opéra Garnier.
For a weekend or longer stay in Western Loire, you can book a room in our hotel AUBERGE DU CALVAIRE PONTCHATEAU in a few clicks.
Pour un week-end ou un long séjour en Pays de la Loire, vous pouvez faire votre réservation dans notre hôtel AUBERGE DU CALVAIRE PONTCHATEAU en quelques clics seulement.
It seems he spent the year of 1863-1864 at Le Calvaire, then, according to the Codex Historicus of that house, he left on July 31, 1864.
Il passe, semble-t-il, l'année 1863-1864 au Calvaire puis, d'après le Codex historique de cette maison, il part le 31 juillet 1864.
It seems he spent the year of 1863-1864 at Le Calvaire, then, according to the Codex Historicus of that house, he left on July 31, 1864.
Il passe, semble-t-il, l’année 1863-1864 au Calvaire puis, d’après le Codex historique de cette maison, il part le 31 juillet 1864.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone