caliphate
- Examples
During the caliphate of Othman, Muaykeeb was entrusted with its safekeeping. | Durant le califat de Othman, Muaykeeb a été confiée à sa garde. |
The caliphate was taken over when the Ottomans invaded Egypt in 1517. | Le califat a été repris quand les Ottomans ont envahi l'Egypte en 1517. |
The caliphate is the Prophet's will. | Le califat, c'est la volonté du prophète. |
Their ideology is diametrically opposed to conventional democracies and their aim is to create a caliphate. | Leur idéologie est diamétralement opposée aux démocraties conventionnelles et leur but est de créer un califat. |
From 969, Egypt became the seat of the caliphate and a major centre of the arts. | À partir de 969, l’Égypte devint le siège du califat et un centre artistique majeur. |
That idea of the caliphate is in contradiction with national Islamic ideologies and of many other types. | Cette idée du califat est en contradiction avec les idéologies nationales, islamiques et bien d’autres. |
They had not opposed State policy and had not advocated the establishment of a caliphate. | Ils n'étaient pas opposés à la politique de l'État et n'avaient pas prôné non plus l'instauration d'un califat. |
Perhaps they think all out war with the West is the best way to build their caliphate. | Peut-être qu’ils croient qu’une guerre sans merci est le meilleur moyen pour bâtir leur califat. |
He was referring to his problems with the caliphate in Chechnya and our early issues with al-Qaida. | Il voulait parler de ses problèmes avec le Califat tchétchène, et de nos premiers affrontements avec al-Qaïda. |
Katibah Nusantara worked to help ISIL achieve its ambition to make South-East Asia a part of its worldwide caliphate. | Katibah Nusantara aide l'EIIL à réaliser son projet d'intégration de l'Asie du Sud-Est à son califat mondial. |
As far as his foreign policy was concerned, he made war against the Abbasid caliphate, which had taken Sicily. | En matière de politique extérieure, il entre en guerre contre le califat abbasside qui s’était emparé de la Sicile. |
With the independent Emirate established by Abderramán I and the Omeya caliphate of Abderramán III, Cordoba reached the pinnacle of its historical prominence. | Avec l'émirat indépendant établi par Abderramán I et le califat Omeya d'Abderramán III, Cordoue atteignit l'apogée de son importance historique. |
The Palatine city comprised the caliph's court, and the administrative departments and organs of the caliphate. | La ville palatine comprenait la cour personnelle du souverain et l’ensemble des services et des organes de l’administration du califat. |
After the civil war, the capital of the caliphate moved to Granada, with the Ziri Taifa. | Après la guerre civile du Califat, la capitale de la province se déplaça à Grenade avec le Royaume de la Taifa des Zirides. |
For Thierry Meyssan, after the creation of the caliphate in the Levant, Washington would lay down a new card in September in St. Petersburg. | Pour Thierry Meyssan, après la création du califat au Levant, Washington devrait abattre une nouvelle carte en septembre à Saint-Petersbourg. |
There are locals who've uploaded cell phone footage of what life is really like in the caliphate under ISIS's rule. | Ce sont des locaux qui ont publié des vidéos de ce qu'est vraiment la vie dans le califat sous le règne de Daech. |
Its objective, therefore, was not the defense of a cause, either the independence of Chechnya or the establishment of a caliphate. | Elle ne visait donc pas à défendre une cause, que ce soit l’indépendance de la Tchétchénie ou l’instauration d’un Califat. |
The promise made to Suraka was fulfilled during the caliphate of Omar, when the possessions of Chosroes came into the keeping of Omar. | La promesse faite à Suraka a été accomplie pendant le califat de Omar, lorsque les possessions de Chosroès sont entrés dans la tenue de Omar. |
After the fall of the caliphate, certain ivory-workers continued their craft—but in a different style—in Cuenca, which was dependent on the Taifa of Toledo. | Après la chute du califat, certains ivoiriers perpétuèrent leur art à Cuenca qui dépendait du taïfa de Tolède, mais dans un style différent. |
After the fall of the Umayyad caliphate in 750, the Abbasids of Baghdad never managed to establish their authority in a permanent fashion. | Après la chute du califat omeyyade en 750, les Abbassides de Baghdad ne sont pas parvenus à établir d’une manière permanente leur autorité sur la province. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!