calculable
- Examples
Only real natural forming principles, simple calculable and predictable. | Seuls les vrais naturels principes de formation, simple calculables et prévisibles. |
But before that, we need to have calculable and reliable values. | Mais pour y parvenir, il nous faut des valeurs fiables et mesurables. |
The risk should also be calculable. | Le risque doit également pouvoir être calculé. |
The rate of loss of helium from the atmosphere into space is calculable and small. | Le taux de perte d’hélium de l’atmosphère vers l’espace est faible et calculable. |
The human phenomenon exceeds the result of the calculable assemblage of the individual elements. | Le phénomène humain dépasse le résultat de l’assemblage calculable de chacun de ses éléments. |
The human phenomenon exceeds the result of the calculable assemblage of the individual elements. | Le phénomène humain excède le résultat de l’assemblage calculable de chacun de ses éléments. |
Regular maintenance guarantees cost transparency and a calculable residual value at all times. | La maintenance régulière vous garantit en permanence la transparence des coûts et une valeur résiduelle prévisible. |
The human person who seeks to exist solely positivistically, within the calculable and the measurable, ends up suffocated. | L’homme qui cherche à exister de manière uniquement positiviste, dans ce qui est calculable et mesurable, finit par être étouffé. |
This is proof in a field where compromise is difficult, as differences are sharply delineated and calculable in financial terms. | C’est une preuve dans un domaine où le compromis est difficile, car les différences sont fortement tranchées et calculables en termes financiers. |
Photovoltaic systems are safe investments with long-term and calculable returns that meet high investor requirements in full. | Les installations photovoltaïques représentent des investissements sûrs qui génèrent des rendements sur le long terme calculables qui satisfont entièrement aux exigences élevées des investisseurs. |
This theocentricity of the priestly existence is truly necessary in our entirely function-oriented world in which everything is based on calculable and ascertainable performance. | Ce théocentrisme de l'existence sacerdotale est nécessaire précisément dans notre monde totalement fonctionnel, dans lequel tout est fondé sur des prestations qui peuvent être calculées et vérifiées. |
The experience gained in the many decommissioning projects already undertaken shows us that the cost is known and calculable at around 15 % of construction costs. | L'expérience glanée dans les nombreux projets de déclassement déjà entrepris nous montre que le coût est connu et évalué à environ 15 % du prix de la construction. |
Therefore, pilot projects are suitable means to find answers to certain technical and/or economic questions regarding innovations with concrete objectives, limited resources and funds as well as calculable risks. | Les projets pilotes constituent donc une solution de choix pour résoudre les problèmes techniques et/ou économiques liés aux innovations avec des objectifs concrets, des ressources limitées et des risques calculés. |
Let me also point out that the European resources that go to Germany are not just a continuous and calculable source of finance but are also a tangible expression of European solidarity. | Je voudrais également souligner que les fonds que l'Europe accorde à l'Allemagne constituent non seulement une source financière continue et évaluable, mais sont également et surtout l'expression tangible de la solidarité européenne. |
Therefore, pilot projects are suitable means to find answers to certain technical and/or economic questions regarding innovations with concrete objectives, limited resources and funds as well as calculable risks. | « prestataire de service réseau » : le prestataire fournissant des connexions de réseau informatisées ayant pour objet de présenter des messages de paiement dans le cadre de TARGET2, |
The trans-European networks are a potent symbol of that single market, creating transport links that spread evenly the length and breadth of the EU and providing calculable benefits for business and people alike. | Les réseaux transeuropéens constituent un symbole puissant de ce marché unique par le biais de l’instauration de liaisons qui allongent et élargissent de façon régulière le territoire de l’UE, ce qui apporte des bénéfices tangibles aux entreprises mais aussi aux particuliers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!