Yeah, with you, she gets a bit cagey.
Ouais, avec toi , elle devient un peu méfiante.
I don't see what there is to be cagey about.
Je ne vois pas de quoi être méfiant.
The grandfather was kind of cagey, so I didn't push it.
Le grand-père était plutôt méfiant, je suis resté en retrait.
Now, you don't have to be cagey with me.
Vous n'avez pas à vous méfier de moi.
I don't remember him being that cagey.
Je me souviens pas de lui étant cachottier.
You have been really cagey today.
Tu as été vraiment méfiant aujourd'hui.
My boy here gets cagey during the holidays.
Mon pote a du mal avec les fêtes.
Why are you so cagey?
Pourquoi t'es si mystérieux ?
I don't remember him being that cagey.
Je vois pas les choses comme ça.
I don't remember him being that cagey.
- Je ne me souviens pas de ça. Vraiment.
My boy here gets cagey during the holidays.
Mon pote a du mal avec les fêtes
I don't remember him being that cagey.
Ce n'est pas ce qui s'est passé.
The grandfather was kind of cagey, so I didn't push it.
- J'en doute. Le grand-père était plutôt méfiant, je suis resté en retrait.
I don't remember him being that cagey.
Pas dans mes souvenirs.
I don't remember him being that cagey.
Pas dans mon souvenir.
Expect the agency to be cagey about giving up a lot of information about him, at least until they have their own house in order.
L'agence va être réticente pour donner des informations sur lui, au moins jusqu'à ce qu'ils aient leur propre maison en ordre.
But I know that he and Mike had a little secret man talk last night, and Mike's being very cagey about it.
Je n'en suis pas sûre. Mais lui et Mike ont eu une conversation secrète, et Mike ne veut rien me dire.
However, we need to look at the problem without raising undue concerns which would worry the workers in this industry and make the insurance industry very cagey indeed.
Nous devons néanmoins nous pencher sur le problème sans toutefois susciter indûment les craintes des travailleurs ni la méfiance du secteur des assurances.
William is very cagey about his divorce.
William est très réservé en ce qui concerne son divorce.
I know who could help you. You know Cagey Joe?
- Tu connais Joe le sournois ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate