Vous pouvez facilement les contracter en côtoyant une personne déjà infectée.
You can easily catch them by being around someone who is already infected.
Un homme célibataire côtoyant cette femme ?
A single man working with her?
Tout le monde s'avoua qu'en côtoyant Vegetto, ils ne le voyaient pas en tant que tel.
Everyone admitted that when they were with Vegetto, they didn't see him as such.
Ainsi, tu vivra, seul, côtoyant les humains, jusqu’à ce que Je te délivre de ta peine.
Thus, you will live, alone, among the human ones, until I deliver you of your sorrow.
Ainsi, tu vivras, seule, côtoyant les humains, jusqu’à ce que Je te délivre de ta peine.
Thus, you will live, alone, among the human ones, until I deliver you of your sorrow.
Oosterpoort est aussi intéressant sur le plan visuel que varié, avec une architecture moderne côtoyant des maisons de pêcheurs traditionnelles.
Oosterpoort is as visually interesting as it is diverse, with modern architecture sitting alongside traditional fishing houses.
C'est au cœur du Central Business District que vous pourrez observer les buildings modernes côtoyant les édifices victoriens.
In the heart of the central business district, you can see modern buildings rubbing shoulders with Victorian edifices.
En côtoyant des croyants d'autres religions, nous faisons l'expérience du vis-à-vis : aujourd'hui plus personne ne peut dire que sa religion est la seule.
When we meet believers of other religions, we experience the otherness: today, nobody can claim his/her religion to be the only one.
Ce premier projet de The ONE Project est axé sur la famille humaine, côtoyant les animaux pour une réflexion sur le rôle de l’art.
This first proposal from The ONE Project centres on the human family living together with animals in a reflection on the role of art.
En 1998, elle entame une carrière florissante dans le domaine des arts de la scène en côtoyant de nombreux directeurs artistiques et chorégraphes réputés.
In 1998 she launched a successful career in performing arts that brought her into contact with many well-known artistic directors and choreographers.
Nous nous considérons comme une interface côtoyant l’architecture, le design et la technologie, en étant capable de donner un nouvel élan à notre production et a ce marché.
We see ourselves as an interface between architecture, design and technology and provide new impetus.
Ils viennent de Malaisie ou de Madagascar, et volent aussi librement que dans la nature, côtoyant le public, se reposant sur leurs fleurs préférées.
They come from Malaysia and Madagascar, and fly, as free as in the wild, close to the public, landing on their preferred flowers.
Cette métropole de près de trois millions d’habitants présente au visiteur un panorama contrasté d’architecture moderne côtoyant des édifices coloniaux, des musées, et des monuments historiques.
This metropolis of nearly three million inhabitants presents the visitor with a contrasting panorama of modern architecture interspersed with colonial buildings, museums, and historical monuments.
En outre, Nathan découvrit toute une collection de poudres à usage médicinal côtoyant des carapaces de tortue, des peaux de serpent et autres articles exotiques dotés soi-disant de propriétés surnaturelles.
In addition, Nathan also found a collection of medicinal powders, alongside turtle shells, snake skins and other exotic items with supposed supernatural properties.
La présence de plusieurs espèces de volailles au sein d’une même exploitation de volailles, notamment la présence de canards et oies domestiques côtoyant d’autres espèces de volailles.
The presence of more than one poultry species in the same poultry holding, in particular the presence of domestic ducks and geese together with other poultry species.
Votre point culminant de votre séjour à Byron Bay sera cette aventure marine côtoyant dauphins, baleines et tortues dans le parc marin national du Cap Byron et apprendre les histoires autochtones et les lieux sacrés locaux.
A highlight of your stay in Byron Bay will be this ocean adventure padding up close with dolphins, whales and turtles in Cape Byron's National Marine Park and learning the local Aboriginal stories and sacred places.
Grands-parents, autre famille proche, voisins et connaissances côtoyant l'enfant ou l'adolescent dans sa vie quotidienne ont pu entretenir des contacts étroits avec lui, qu'il peut être très important de conserver durant le placement.
Grandparents, other close relatives, neighbours and other persons in the daily life of the child or young person may thus have had close relations with the child or young person, which it may be of great importance to maintain during care placement.
Soulignons également que le représentant de la France y a lui aussi participé, et que son pays, qui est la Puissance administrante de la Nouvelle-Calédonie, a assisté à plusieurs séminaires régionaux, côtoyant dans ce contexte les représentants du territoire.
I should also like to point out that the representative of France also attended the Seminar and that France, the administering Power for New Caledonia, has attended several regional seminars side by side with the representatives of the Territory.
Voici Maria, même si je ne devais rien t'enseigner, tu apprendras à être bien élevée en vous cotôyant.
This is Maria, and if I were to teach you nothing, you would learn to be good and clever from her.
Devenez un homme moderne en côtoyant les escorts de Renens.
Become a modern man by the side of Renens Escorts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted