Tous les types de joueurs se côtoient à PokerStars.
All types of players rub elbows at PokerStars.
Un nombre exceptionnel de sites et de monuments remarquables côtoient le canal.
An exceptional number of sites and monuments border the canal.
Les plats traditionnels y côtoient avec bonheur les créations culinaires audacieuses.
Traditional dishes are served alongside with happiness bold culinary creations.
Ce club propose deux piscines extérieures qui côtoient la houle du Pacifique.
This club has two outdoor pools right on the Pacific seafront.
Les deux civilisations, hellénique et médiévale, s’y côtoient harmonieusement.
The two civilizations, Greek and medieval rub shoulders harmoniously.
Je ne veux pas que mes filles le côtoient.
I don't want my daughters around him.
Château, mairie, préfecture, cathédrale et riches demeures s'y côtoient.
Castle, Town Hall, prefecture, Cathedral and rich mansions are everywhere.
Et ils côtoient les gens normaux.
And they mix in with the normal people.
Ainsi, les instruments traditionnels côtoient les synthés électroniques, les percussions et les choeurs.
Thus, the traditional instruments alongside the electronic synthesizers, percussions and vocals.
Elles côtoient parfois des bâtiments plus modernes, rompant le style architectural du centre-ville.
They sometimes alongside more modern buildings, breaking the architectural style of the city center.
En Lituanie, 152 organismes de contrôle se côtoient à ce jour.
In Lithuania at the present time, 152 controlling bodies are in operation.
Les intérêts de la Communauté côtoient les intérêts nationaux sur la scène mondiale.
Community interests stand alongside national interests on the world stage.
Ceci est recommandé pour les surfaces lisses qui côtoient des pièces rigides.
This is recommended for the soft touch areas along with other rigid parts.
Et ils côtoient les gens normaux.
They mix in with the normal people.
De merveilleuses opportunités de progrès côtoient de grandes menaces de soumission et de destruction.
Wonderful opportunities of progress stand close to big subdual and destruction threats.
Légèreté, technicité et haute protection se côtoient avec style et sobriété sur ce modèle.
Lightness, technical excellence and high protection are combined with style and simplicity on this model.
Les enfants qui côtoient la violence chez eux en sont, dans un sens, également les victimes.
Children who encounter violence at home are, in a sense, also its victims.
Je préférerais que les Klingons et les Romuliens ne se côtoient pas.
I'd rather not have that many Klingons and Romulans here at the same time.
C’est un endroit où des matériaux authentiques et finement travaillés, côtoient l’intemporel design scandinave.
This is a place where authentic, finely crafted materials meets timeless Scandinavian design.
Nombreux sont ceux qui vivent dans des sociétés multiculturelles et côtoient des croyants d’autres religions.
Many people today live in multicultural societies alongside people of other religions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone