buttress

Those answers are buttressed by the responses to three other questions.
Ces réponses sont étayées par les réponses à trois autres questions.
These strategies are buttressed by strengthened legislation coupled with effective enforcement measures.
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
The urban advantage in terms of child survival is buttressed by other findings.
L'avantage urbain en termes de survie de l'enfant est renforcé par d'autres résultats.
Any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground.
Tout processus diplomatique doit être étayé par des mesures urgentes et concrètes sur le terrain.
Any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground.
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain.
Moreover, any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground.
En outre, tout processus diplomatique doit être étayé d'urgence par des mesures concrètes sur le terrain.
They started with a simple rectangular construction, with thick walls, buttressed corners and a flat roof.
Ils ont commencé avec une construction rectangulaire simple, avec des murs épais, des coins contreforts et un toit plat.
They started with a simple rectangular construction, with thick walls, buttressed corners and a flat roof.
Ils ont commencé avec une construction rectangulaire simple, avec des murs épais, des coins à contreforts et un toit plat.
Any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground, including confidence-building measures.
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain, y compris des mesures de confiance.
Those steps had been buttressed by the renewed engagement of the Quartet, which had met twice in the past month.
Ces étapes ont été étayées par l'engagement renouvelé du Quatuor qui s'est réuni à deux prises le mois passé.
But, as a broadcaster, AlterPresse buttressed always to respect the truth, privacy and does not tolerate defamatory.
Mais, en tant que diffuseur, AlterPresse s'arc-boute toujours au respect de la vérité, de la vie privée et ne tolère aucun propos diffamatoire.
That response is intended to be multisectoral and inclusive and is buttressed by a political will that has survived ideological differences.
Cette réponse qui se veut multisectorielle, inclusive, est supportée par une volonté politique qui a survécu aux divergences idéologiques.
Durable political institutions need to be buttressed by growing economies whose development emphasizes the improvement of the human condition.
Pour être durables, les institutions politiques doivent être renforcées par des économies en croissance plaçant l'accent sur l'amélioration de la condition humaine.
Adequate assistance should be provided to the most vulnerable countries, and the adaptive capacity of developing countries should be buttressed.
Une assistance adéquate devrait être apportée aux pays les plus vulnérables et les capacités d'adaptation des pays en développement devraient être appuyées.
Surely the promise of a millennial kingdom in which men would live to a ripe old age (cf. Isaiah 65:20) is buttressed by this chapter.
La promesse d’un royaume millénaire dans lequel les hommes vivraient très longtemps (Ésaïe 65 :20) est étayée par ce chapitre.
The palace's 17 m-wide entrance is located along the northern façade, preceded by a buttressed enclosure comprising the outer garden.
L'entrée du palais, de 17 m de large, se trouve sur la façade nord, précédée par une enceinte à contreforts entourant le jardin extérieur.
This needs to be buttressed by tangible actions, especially in the areas of trade, aid, debt and capacity-building.
Il lui faut à présent les étayer par des actions tangibles, en particulier dans les domaines du commerce, de l'aide, de la dette et du renforcement des capacités.
Since 2001, the Government has made education a central plank of its development programme and has buttressed that philosophy with massive financial and legislative commitments.
Depuis 2001, le Gouvernement a placé l'éducation au centre de son programme de développement et a renforcé cette philosophie par des engagements financiers et législatifs massifs.
Over the years, the obligations contained in both instruments have also been complemented, indeed buttressed, by the progressive development of international human rights law.
Au fil des ans, les obligations contenues dans ces deux instruments ont également été complétées, en fait étayées, par l'évolution du droit international relatif aux droits de l'homme.
This must be buttressed by concrete efforts to promote the continuing growth of the media and protect freedom of expression;
Ceci doit être étayé par des mesures concrètes visant à favoriser le développement régulier des médias et à protéger la liberté d'expression ;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink