- Examples
The busk is the metal pieces on the front of the corset, with the knobs and holes. | Le busc est constitué de pièces métalliques sur le devant du corset, avec des boutons et des trous. |
When you're getting ready to put it on, the busk (front) of the corset should be open and the laces at the back should be closed but loose. | Lorsque vous êtes prête à l'enfiler, le busc (le devant) du corset doit être ouvert et les lacets dans le dos doivent être fermés sans être serrés. |
Mr Busk touched on two or three important issues. | M. Busk a abordé deux ou trois problèmes importants. |
That is why this report by Mr Busk is so important. | C' est pourquoi ce rapport de M. Busk est aussi important. |
I should like to congratulate the rapporteur, Mr Busk, on his report. | Je tiens à féliciter le rapporteur, M. Busk, pour ce rapport. |
I congratulate Niels Busk on his report. | Je félicite Niels Busk pour son rapport. |
Mr President, I should like to congratulate Mr Busk on his excellent report. | Monsieur le Président, j' aimerais féliciter M. Busk pour son excellent rapport. |
in writing. - I did not support the Busk report. | par écrit. - (EN) J'ai voté contre le rapport Busk. |
That is why I applauded Mr Busk. | C'est pourquoi j'applaudis M. Busk. |
Mr President, I support Mrs Batzeli, Mr Goepel and Mr Busk. | (EN) Monsieur le Président, je soutiens Mme Batzeli, M. Goepel et M. Busk. |
As Niels Busk stated, there have also been considerable problems in Denmark. | Comme l'a souligné M. Niels Busk, de graves problèmes se sont également posés au Danemark. |
We very much appreciate the rapporteur' s, Mr Busk' s, work on this proposal. | Nous apprécions beaucoup le travail effectué sur la proposition par le rapporteur, M. Busk. |
I welcome the issues highlighted by Mr Busk and Mrs Attwooll in their respective reports. | Je me réjouis des points mis en avant par M. Busk et Mme Attwooll dans leurs rapports respectifs. |
First, Mr Busk, you call for precise and clear criteria for measuring capacity. | Vous demandez, tout d'abord, Monsieur Busk, des critères clairs et précis pour le calcul de la capacité. |
The low breeding rate of the kittiwake that Mr Busk referred to is of particular concern. | Le faible taux de reproduction des mouettes tridactyles auquel M. Busk a fait allusion est particulièrement préoccupant. |
The rapporteur, Mr Busk, has emphasised the need for monitoring and control of compliance with the rules. | Le rapporteur, M. Busk, souligne la nécessité de surveiller et de contrôler la conformité aux règles. |
Unfortunately, the amendments to the report do not reflect the concern that Mr Busk expressed in the explanatory statement. | Malheureusement, les amendements au rapport ne reflètent pas la préoccupation que M. Busk exprime dans l'exposé des motifs. |
The rapporteur, Mr Busk, has done an excellent job, as has Mrs Attwooll, in writing these reports. | En rédigeant ces rapports, les rapporteurs, M. Busk et Mme Attwooll, ont fait de l'excellent travail. |
I should like to express thanks to Mr Heinz Kindermann and Mr Neil Busk for their very constructive cooperation. | Je remercie aussi mes collègues, MM. Heinz Kindermann et Neil Busk, pour leur collaboration très constructive. |
I think, therefore, that we must vote for the amendments of my good colleague and friend, Niels Busk. | C'est pourquoi je suis d'avis qu'on vote les propositions d'amendement de mon ami et collègue Niels Busk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!