burqa

Aujourd'hui, la plupart des Européens disent que la burqa devrait être interdite.
Today, most Europeans say that the burkha should be banned.
Une commission parlementaire française préconise d’interdire la burqa dans certains lieux publics.
A French parliamentary commission recommends banning the burqa in certain public places.
Il est désormais interdit de porter la burqa dans les lieux publics en France.
Wearing the burqa in public places is now forbidden in France.
Je devrais porter une burqa ?
I have to wear a burqa?
Par rapport à ceux de mes amies, c'est une burqa.
Compared to what the rest of my friends are wearing, this is practically a burka.
Est-ce la burqa différent ?
Is the burqa different?
C'est peut-être petit et rouge, mais ce badge ne vaut pas mieux qu'une burqa !
It may be small and red, but this lanyard is no better than a burqa!
À propos de la burqa, il dit qu’il ne voit pas de raison pour une interdiction généralisée.
About the burqa, he says that he does not see the reasons for a generalized prohibition.
En France il y a eu l’affaire du port du foulard, puis de la burqa.
In France there has been the law against the veil, now it is the burka.
Un des membres a donné l'exemple de la femme qui ne voulait pas porter une burqa.
One of the Members gave the example of the woman who did not want to wear a burkha.
Permettre de porter la burqa, signifie accepter la souffrance des citoyennes françaises, enfreindre leurs droits.
Permission to wear the burqa means an acceptance of the sufferings of French citizens, a violation of their rights.
On nous dit que nous ne devrions pas interdire la burqa mais nous devrions interdire le port d’un Cross.
We are told that we should not ban the burka but we should ban wearing a Cross.
Karin porte maintenant la burqa, non pas parce qu'elle veut la porter, mais pour cacher les marques de cette attaque tragique.
Karin now wears the burkha, not because she wants to wear it but to hide the marks of this tragic attack.
D'autres soutiennent que la nouvelle loi française protège les femmes de ceux qui les forcerait à porter la burqa contre leur volonté.
Others argue that the new French law protects women from those who would force them to wear the burqa against their will.
C'est l'histoire d'une femme, l'histoire de Karin, l'histoire d'une femme qui ne voulait pas porter la burqa.
It is the story of a woman, the story of Karin, the story of a woman who did not wish to wear the burkha.
Chacun doit se rappeler que les femmes afghanes ne sont pas celles des photos de femmes en burqa bleue mendiant dans la rue.
Everyone needs to remember that not all women in Afghanistan are like the photos of women in blue burqas begging on the streets.
Dans les villages où la Rapporteuse spéciale s'est rendue, les femmes ne portaient pas la burqa et travaillaient dans les champs revêtues d'un châle.
Women in the villages the Special Rapporteur visited did not wear the burqa, working in the fields wearing a shawl.
Enait est connu pour son refus de serrer la main aux femmes, dont il a dit plusieurs fois qu’il les préférait avec la burqa.
Enait is well known for his refusal to shake hands with women, and has repeatedly said he would prefer them to wear the burqa.
En forçant les femmes à ne pas porter la burqa, le gouvernement français est également engagé dans contraindre les femmes à agir contre leur libre choix individuel ?
In forcing women not to wear the burqa, is the French government also engaged in coercing women to act against their individual free choice?
L'Union européenne devrait par conséquent lutter non pas pour le droit de porter la burqa, mais pour le droit de travailler sans la porter.
Therefore, the European Union should be fighting not for the right to wear the burkha but for the right to work without wearing it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar