burka

Elle m'a dit, "Il ne s'agit pas de la burka."
She said to me, "It is not about the burka."
C'est intéressant parce que, tu vois, je ne t'ai jamais vu en burka.
That's interesting 'cause, you know, I've never seen you in a burka.
La fille avec la burka rouge.
The girl in the red burka.
Interdisez la burka, parce que vous ne savez jamais qui ou quoi pourrait se cacher à l'intérieur.
Ban the burka, because you never know who or what might be hiding inside.
Tiens, prends mon burka.
Here, take this, it is my burka.
C'est pour cette raison qu'aujourd'hui, j'endosserai le burka pour parler devant ce Parlement.
This is why today, speaking in this Parliament, I will wear this burka just for a moment.
Ainsi on a pu voir des femmes complètement couvertes, revêtues de quelque chose de pire que la burka afghane.
There were completely covered women in the streets, wearing something like the taliban's burka.
Un renouveau tendant vers la sécurité, la stabilité et la prospérité des femmes, y compris sans la burka, semblait à portée de main.
An awakening to more in the way of safety, stability and prosperity for women, including without the burka, seemed to be within reach.
Les fantômes bleus continuent de circuler dans les rues de Kaboul, rares étant les femmes qui osent enlever la burka et mettre ainsi leur propre vie en danger.
Blue ghosts continue to waft round the streets of Kabul, with few women daring to risk their lives by taking off their burka.
Au Danemark, cette interdiction de se couvrir le visage dans l'espace public englobe le niqab et la burka, ainsi que les fausses barbes, les masques et autres accessoires destinés à dissimuler le visage.
The new Danish ban on covering the face in public places includes the niqab and burka as well as false beards, masks and other ways of obscuring the face.
Au Danemark, cette interdiction de se couvrir le visage dans l’espace public englobe le niqab et la burka, ainsi que les fausses barbes, les masques et autres accessoires destinés à dissimuler le visage en public.
The new Danish ban on covering the face in public places includes the niqab and burka as well as false beards, masks and other ways of obscuring the face.
Hormis à Kaboul, les seigneurs de la guerre gardent toujours le pouvoir d'une main de fer, les femmes portent encore la burka et n'ont aucun droit, qu'il s'agisse par exemple des droits à l'éducation ou aux soins de santé primaires.
The warlords still maintain their iron grip outside Kabul and women still wear the burka and have no rights whatsoever, for instance to education or primary healthcare.
Au Danemark, cette interdiction de se couvrir le visage dans l'espace public englobe le niqab et la burka, ainsi que les fausses barbes, les masques et autres accessoires destinés à dissimuler le visage en public.
The new Danish ban on covering the face in public places includes the niqab and burka as well as false beards, masks and other ways of obscuring the face in public.
D'un autre côté, porter un voile islamique couvrant le visage, comme la burka ou le niqãb est une manière d'exprimer sa religion, et la liberté de religion ne peut être restreinte que dans des circonstances spécifiques et strictement définies.
At the same time, wearing Islamic face-covering clothing such as the burka or niqāb is a form of religious expression, and religious freedom may only be restricted in specific and closely defined situations.
L'exécution publique de Mme Zaarmeena, l'obligation de porter le burka, la dénégation du droit à la santé et à l'éducation des femmes ne sont que quelques exemples des violations flagrantes perpétrées dans ce pays à l'encontre des droits de l'homme.
The public execution of Zaarmeena, the obligation to wear the burka, the denial of the right to healthcare and education for women are but a few examples of the flagrant violations of human rights committed in that country.
Le 13 mars, les forces des Taliban, qui essayaient apparemment de couper la route d'approvisionnement à l'est des lignes de front, ont attaqué des positions tenues par le Front uni dans le district de Burka, dans la province septentrionale de Baghlan.
On 13 March, Taliban forces attacked positions held by the United Front in the district of Burka in the northern province of Baghlan in an apparent attempt to cut off the supply road running east of the front lines.
Elles doivent encore porter la burka, un vêtement moyenâgeux.
They still have to wear the burkha, which is medieval.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar