bulwark
- Examples
Height of bulwarks and coamings, and shipside guard rails | Hauteur des bastingages et des hiloires et garde-corps |
The first bulwarks date back to 1417 and can still be recognized today. | Les premiers remparts datent de 1417 et ils sont toujours reconnaissables aujourd’hui. |
They have shown themselves to be effective bulwarks against threats to international peace and security. | Elles se sont avérées des remparts efficaces face aux menaces à la paix et à la sécurité internationales. |
In 50 years’ time he will be feted for that; it is one of the bulwarks of democracy. | Il en sera encore remercié dans 50 ans, car c’est là un des remparts de la démocratie. |
Height of bulwarks and coamings, and shipside guard rails | Les sectionnements posés sur des citernes à combustible liquide qui sont soumis à la pression statique peuvent être en acier ou en fonte nodulaire. |
Walls and bulwarks were built, and within the fortress squares, palaces, military and sacral buildings. | Des murailles et des bastions furent élevés et à l’intérieur de la forteresse, on a construit des places, des palais et des bâtiments militaires et religieux. |
Nature herself had, in truth, already surrounded, not, indeed, the capital city, but the whole country of Laconia, with impregnable bulwarks. | La nature elle-même, dans la vérité, avait été déjà entourée, pas, en effet, la ville capitale, mais tout le pays de Laconia, avec les remparts irréfutables. |
We thus see that the world bourgeoisie has made the stability of its State system profoundly dependent on the unstable pre-bourgeois bulwarks of reaction. | Nous voyons donc que la bourgeoisie a fait largement dépendre la stabilité de son système d'Etats de celle des remparts pré-capitalistes instables de la réaction. |
The work of the Second International consisted in creating just such bulwarks during the epoch when it was still fulfilling its progressive historic labour. | C'est à la création de telles bases que s'est réduit le travail de la IIème Internationale à l'époque où elle remplissait encore un rôle historique progressiste.9 |
One of the bulwarks against destabilizing factors in the Afghan capital has been the International Security Assistance Force (ISAF), which has performed commendably under difficult circumstances. | L'un des remparts opposés aux facteurs de déstabilisation dans la capitale afghane a été la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), qui a fonctionné de façon très honorable dans des circonstances difficiles. |
The outer edges of decks and side decks shall be fitted with bulwarks that are at least 0,90 m high or with a continuous guard rail in accordance with European standard EN 711: 1995. | Les bords extérieurs des ponts et plats-bords doivent être munis de bastingages d’une hauteur minimale de 0,90 m ou d’un garde-corps continu conformément à la norme européenne EN 711 :1995. |
We believe that such bulwarks should include, among other things, practical steps in the areas of development and reconstruction, human rights, he rule of law and democracy. | Parmi ces bases devraient figurer, entre autres, des mesures concrètes dans les domaines du développement et de la reconstruction, de la promotion des droits de l'homme, de l'état de droit et de la démocratie. |
Truth, beauty and ethics are bulwarks of human rights, and no human right can ever be defended by appeal to tyranny, untruth and unseemly contempt for dissenters. | La vérité, la beauté et l'éthique sont les remparts des droits de l'homme, et nul droit de l'homme ne peut jamais être défendu par le recours à la tyrannie, au mensonge et à un mépris indigne pour les dissidents. |
One of the bulwarks of this revolutionary Government has been literacy training. A powerful literacy campaign has been started so that the country can soon be declared free of illiteracy. | L'alphabétisation a été l'un des bastions de l'activité de ce gouvernement révolutionnaire qui a lancé une campagne d'alphabétisation énergique afin de pouvoir déclarer bientôt que l'analphabétisme a été éliminé dans le pays. |
Constructed in the 9th century by Prince Bořivoj, the castle transformed itself from a wooden fortress surrounded by earthen bulwarks to the imposing form it has today. | Il a été construit au 9ème siècle par le prince Bořivoj et, au cours du temps, le château lui-même a changé : de la forteresse en bois entourée de remparts de terre il a gagné sa forme imposante qu'il possède aujourd'hui. |
It was constructed in the 9th century by Prince Bořivoj and the castle transformed itself from a wooden fortress surrounded by earthen bulwarks to the imposing form it has today. | Il a été construit au 9ème siècle par le prince Bořivoj et, au cours du temps, le château lui-même a changé : de la forteresse en bois entourée de remparts de terre il a gagné sa forme imposante qu'il possède aujourd'hui. |
The outer edges of decks and side decks shall be fitted with bulwarks that are at least 0,90 m high or with a continuous guard rail in accordance with European standard EN 711: 1995. | DANS LES NAVIRES NEUFS DES CLASSES B, C ET D D'UNE LONGUEUR ÉGALE OU SUPÉRIEURE À 24 MÈTRES : |
The city itself offers its visitors vivid reminders of its history, like a giant wall that once protected the city from pirate attacks in the 17th and 18th centuries and nine bulwarks and fortifications, as well as some interesting museums. | La ville elle-même offre à ses visiteurs des exemples saisissants de son histoire, comme un mur géant qui protégeaient la ville contre les attaques de pirates pendant les 17ème et 18ème siècles et neuf remparts et fortifications, ainsi que quelques musées intéressants. |
Work stations where persons might fall more than 1 m, shall be fitted with bulwarks or coamings that are at least 0,90 m high or with a continuous guard rail in accordance with European standard EN 711: 1995. | Les postes de travail desquels les personnes peuvent faire une chute de plus de 1 m doivent être munis de bastingages ou d’hiloires d’une hauteur minimale de 0,90 m ou d’un garde-corps continu conformément à la norme européenne EN 711 :1995. |
The requirements for bulwarks and guard rails of decks intended for use by persons with reduced mobility shall provide for a greater height since such persons are more likely to lose their balance or be unable to hold on by themselves. | Les exigences relatives aux pavois et aux garde-corps des ponts destinés à être utilisés par des personnes à mobilité réduite prévoient une hauteur supérieure, étant donné que ces personnes sont davantage susceptibles de perdre l'équilibre ou de ne pas pouvoir se tenir elles-mêmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!