budgétiser

Si vous continuez un jour férié budgétise alors une quantité pour la semaine.
If you're going on a holiday then budget an amount for the week.
À cet égard, la Commission pourrait-elle nous indiquer le montant qu’elle budgétise dans le cadre des démarches qu’elle effectue par présomption et de manière préventive ?
In this regard, can the Commission tell us how much it is budgeting to spend on these presumptive and pre-emptive moves that it is taking?
Le plan de mise en œuvre (2015-2019) du PND a été budgétisé.
The PND implementation plan (2015-2019) has been budgeted.
Il n'est pas budgétisé.
It is not in the budget.
Ce Plan comportait un programme opérationnel budgétisé pour les années 2006-2007.
Within this plan was a two-year cost operational plan for the years between 2006 and 2007.
Le Honduras a fait état de ses réserves concernant le hauteur du financement budgétisé pour les activités du MDP.
Honduras noted its concern about the amount of funding budgeted for CDM activities.
Par ailleurs, un fonds d'aide et d'appui à la presse fut créé et budgétisé depuis 1999.
Furthermore, a fund to assist and support the press was established with budget allocations in 1999.
La Russie a également budgétisé une augmentation des dépenses en 2015, ce qui était prévu bien avant le conflit en Ukraine.
Russia is also budgeting for increased spending in 2015, but this was planned before the Ukraine conflict.
est budgétisé en 2004 alors qu'en 2005, les propositions budgétaires s'élèvent à 28,9 millions de dollars E.-U.
An amount of $24.5 million is budgeted in 2004, while for 2005, the budget proposals amount to $28.9 million.
Les États membres doivent comprendre - et ceci est une de nos vieilles revendications - que ce budget est budgétisé.
The Member States must understand - and we have said this before - that these funds are budgeted.
En taillant dans le montant budgétisé, le Conseil a, d'une part, commis une erreur et, d'autre part, agi avec indélicatesse.
The Council has acted wrongly and insensitively in substantially reducing the budgeted amount.
le montant de la subvention ou le montant budgétisé de la subvention.
Describe the authorities charged with supervising and coordinating the departments responsible for implementing the programme and the different operators involved.
Si le recouvrement des coûts n'est pas correctement budgétisé, les fonds risquent de venir à manquer pour en assurer le règlement.
This is the preferred modality of certain implementing partners.
Son tableau d'effectifs compte plus de 32 000 postes. Le coût budgétisé de ses activités courantes est actuellement de 1 093 millions de dollars.
UNRWA has more than 32,000 staff posts. The current budgeted cost of recurrent activities is $1,093 million.
le montant de la subvention ou le montant budgétisé de la subvention.
Describe the authorities in charge of supervising and coordinating the departments responsible for implementing the programme and the different operators involved.
En juillet 2015, le cadre commun de résultats a été achevé, tandis qu’un plan stratégique budgétisé pour la nutrition devra être finalisé d’ici 2017.
The common results framework was completed in July 2015, while a budgeted strategic nutrition plan should be finalized by 2017.
En mars 2016, le Plan stratégique multisectoriel d’alimentation et de nutrition 2016-2020 a été finalisé et budgétisé avec l’appui de la Banque mondiale.
In March 2016, the 2016-2020 Multisectoral strategic food and nutrition plan was finalized and budgeted with the support of the World Bank.
Un montant de 24,5 millions de dollars E.-U. est budgétisé en 2004 alors qu'en 2005, les propositions budgétaires s'élèvent à 28,9 millions de dollars E.-U.
An amount of $24.5 million is budgeted in 2004, while for 2005, the budget proposals amount to $28.9 million.
Comme le FED n'est pas budgétisé, nous ne sommes plus compétents pour le suivi et la réalisation des objectifs de la coopération ACP/UE.
Since the European Development Fund has no budget, we are no longer responsible for monitoring and achieving the objectives of the ACP-EU cooperation.
L'ajustement des salaires conforme à la décision du tribunal a été correctement budgétisé et sera financé par une redistribution en provenance d'autres parties du budget.
The salaries adjustment in accordance with the court ruling has been properly budgeted for and will be financed by redistribution from other parts of the budget.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle