brutish
- Examples
In Hobbesian terms, life is short and brutish there. | Pour reprendre les termes de Hobbes, la vie est courte et bestiale là-bas. |
You are brutish and greedy pastors. | Vous êtes des pasteurs brutaux et avides. |
You are brutish. | Vous êtes brutaux. |
The Vikings were much more than just brutish warriors as many would have them illustrated. | Les Vikings étaient bien plus que de simples guerriers brutaux, comme beaucoup les ont présentés. |
Cold and brutish, and the way of the world. | Ce monde est froid et brutal. |
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise? | Insensés, quand serez-vous sages ? Prenez garde, vous les plus stupides du peuple ! |
I think it is rather undignified for a man to threaten a woman in such a brutish fashion. | Il est bien peu digne pour un homme de menacer une femme de façon si brutale. |
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. | Certes, moi je suis plus stupide que personne, et je n'ai pas l'intelligence d'un homme ; |
And the brutish become the champions of fashion and behavior (here Pasolini was already prefiguring punk in England in 1976). | Et les brutes deviennent les champions de la mode et du comportement (ici Pasolini préfigurait déjà les punks de l'Angleterre de 1976). |
In fact, I'm beginning to think it's the other way around: life is brutish for most because of the State. | En fait, je commence à penser que c'est l'inverse : la vie est brutale en grande partie à cause de l'État. |
And the brutish become the champions of fashion and behavior (here Pasolini was already prefiguring punk in England in 1976). | Et les ignorants se convertissent en champions de la mode et du comportement (ici Pasolini prédisait déjà les punks en Angleterre en 1976). |
Evil shepherds and brutish pastors, false prophets, beware; great and mighty wrath is coming your way this year. | Les bergers maléfiques et les pasteurs bestiaux, les faux prophètes, prenez garde ; une colère grande et puissante se dirige vers vous cette année. |
A species of brutish tyrants called the Kett appear to serve as the core antagonists, with much of the conflict revolving around an ancient alien relic called the Remnant. | Une nouvelle espèce de tyrans appelés les Kett semblent servir d’antagonistes, avec une grande partie du conflit autour d’une ancienne relique appelée le Remnant. |
I know that I am not a tribute to my great-grandmother, who lived such a short and brutish life, if I earn enough money to afford every creature comfort. | Je ne serais pas un hommage à mon arrière-grande-mère, dont la vie a été courte et dure, si je gagnais assez d'argent pour me permettre tous les conforts. |
There are many Member States represented in the Assembly today that have first-hand experience of the havoc caused by brutish terrorism, which has stretched out its claws to many corners of the world to mar innocent lives. | Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents. |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? | 11 Les princes de Tsoan ne sont que des insensés ; les sages conseils de Pharaon sont un conseil sans intelligence. Comment dites-vous à Pharaon : Je suis le fils des sages, le fils des anciens rois ? |
He argues that the Neanderthals were not brutish cavemen. | Il soutient que les Néandertaliens n'étaient pas des hommes des cavernes sauvages. |
When the news story about their brutish behavior broke, hundreds of riots ensued. | Lorsque la nouvelle de leur comportement brutal s'est répandue, des centaines d'émeutes ont éclaté. |
I don't know why she's so brutish. She comes from a good family. | Je ne comprends pas pourquoi elle est si brutale. Elle vient d'une bonne famille. |
I read the report about the brutish attacks against women in India. It's deplorable that nothing is being done about it. | J'ai lu le rapport sur les attaques brutales contre les femmes en Inde. Il est déplorable que rien ne soit fait à ce sujet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!