brusquer
- Examples
Je ne veux pas brusquer les choses. Quand on trouvera... | I don't want to rush into anything. When we find... |
C'est aussi dans votre intérêt de ne pas le brusquer. | It would be in your interest not to rush him. |
Mais ce serait une erreur de le brusquer. | But surely it would be wrong to force the issue. |
Ne t'ai-je pas enseigné de ne pas brusquer tes ancêtres ? | Didn't I teach you not to rush your elders? |
Écoutez, chérie, je ne veux pas vous brusquer. | Now look, baby, I'm not trying to rush you. |
Je ne veux pas trop le brusquer. | I don't want to push him too hard. |
Faut pas la brusquer. C'est la première fois. | Don't rush her. It's her first time. |
Je sais, on a décidé de rien brusquer. | And I know we agreed to take things slow. |
Je n'essaye pas de brusquer quoi que se soit. | I'm not trying to push anything. |
Mais j'ai pas envie de la brusquer pour le moment, non ? | But I don't want to push her away right now, do I? |
Ce n'est pas le moment de la brusquer. | This is no time to play Monday morning quarterback. |
Je ne voulais pas vous brusquer. | I didn't mean to snap at you. |
Vous pouvez brusquer cette fille, mais ça marchera pas avec moi ! | You may be able push that girl around, but it's not going to work with me! |
Je ne veux pas le brusquer. | I don't want to pressure him. |
Merci de ne pas me brusquer. | Thank you for not pressuring me. |
Je ne veux rien brusquer. | I don't want to rush into anything. |
Il ne faut pas trop la brusquer. | We don't want to demand to much of her. |
Je veux pas vous brusquer, mais deux civilisations vous attendent. | Hey, I don't mean to rush you, but you are keeping two civilizations waiting! |
Je ne veux pas te brusquer. | I surely don't want to press you. |
Je ne voulais pas la brusquer. | I didn't want to shortchange her, you know? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!