brusque

This entire trip, you have been so brusque with me.
Ce voyage, tu as été si brusque avec moi.
A man with a very brusque tone, I must say.
Un homme avec un ton très brusque, je dois dire.
That's a bit brusque, don't you think?
C'est un peu brusque, vous ne pensez pas ?
I should like to thank the Presidency for the somewhat brusque reply.
Je remercie la présidence pour cette réponse un peu brève.
I apologize for being so brusque on the phone and for my tardiness.
Je m'excuse d'avoir été si brusque au téléphone et pour mon retard.
I don't mean to be brusque but I have many things to do.
Je ne veux pas être brutal, mais j'ai beaucoup de choses à faire.
That's a bit brusque, isn't it?
C'est un peu brutal.
Be brusque with the doorman, elevator operator, receptionist, guide, any janitorial person.
Être brusque avec le portier, le liftier, la réceptionniste, le guide, tout ce qui ressemble à un concierge.
Or, do you speak with brusque or frustrated tone when there are some things you don't like?
Ou,parlez-vous avec brusque ou un ton frustre quand il y a des choses que vous n'aimez pas ?
I am usually accused of being too brusque with Members who want to make a point of order.
En général, on me reprocherait plutôt d'être trop brusque avec les députés qui souhaitent présenter une motion de procédure.
The mechanism resists rotation slightly, avoiding brusque movements of the bottom of the pen and reducing the risk of leakage.
Le mécanisme résiste légèrement à la rotation, évitant ainsi un mouvement brusque de la partie inférieure du stylo et réduisant le risque de fuite.
The blooming, of extremely short duration, 8-10 hours, seems to be stimulated by the brusque decrease of the temperature following a heavy rain.
La floraison, d’une durée extrêmement courte, de 8 à 10 heures, semble être stimulée par une diminution brusque de la température à la suite de fortes pluies.
On November 1, Louis Bonaparte answered the Legislative Assembly with a message which in quite brusque words announced the dismissal of the Barrot Ministry and the formation of a new ministry.
Le 1er novembre, Bonaparte la surprit par un message dans lequel il annonçait le renvoi du ministère Barrot-Falloux et la formation d’un nouveau cabinet.
Garay (1974) is an epiphytic species with cylindrical ramified stems equipped with long aerial roots and alternate cylindrical leaves, distichous, ascending, 12-15 cm long, with a brusque slight bending near the apex.
Garay (1974) est une espèce épiphyte aux tiges cylindriques ramifiées pourvues de longues racines aériennes et aux feuilles cylindriques alternes, distiques, ascendantes, longues de 12 à 15 cm, avec un brusque léger pliage au voisinage de l’apex.
Equally, the good appearance and development of the plants will be determined by the length of time that they are exposed to extreme temperatures, as well as brusque changes caused by draughts, heating or air-conditioning.
De même, la durée d’exposition à ces températures extrêmes, ainsi que les changements brutaux provoqués par les courants d’air, le chauffage ou l’air conditionné, seront déterminants pour le bon aspect et le développement des plantes.
The boss made a few brusque remarks and then left.
Le patron a fait quelques remarques brusques puis est parti.
Mireia was surprised by her boss's brusque response.
Mireia a été surprise par la réponse brusque de son patron.
Did you really need to be so brusque with that poor man?
Était-il vraiment nécessaire d'être aussi brusque avec ce pauvre homme ?
Alejandro can be a bit brusque, but he means well.
Alejandro peut être un peu brusque dans ses paroles, mais il a de bonnes intentions.
Antonio's brusque demeanor rubs his superiors the wrong way.
La manière brusque d’Antonio irrite ses supérieurs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
corkscrew