bruissement
- Examples
Puis, j’ai entendu un bruit derrière moi, un léger bruissement. | Then, I heard a noise behind me, a slight rustling. |
Elle est le bruissement des feuilles dans les arbres. | She's the rustle of the leaves in the trees. |
Ensuite, il y a un bruissement dans les broussailles. | Then there is a rustle in the brush. |
J'ai essayé de respirer, mais je n'ai pu que provoquer un bruissement. | I tried to breathe but could only muster a rustling. |
Et Marie est pleine d’oiseaux et du long bruissement des feuillages. | And Mary is full of birds and the long plying of the leaves. |
J'ai entendu le bruissement des journaux dans le vent. | I just... I heard the newspapers rustling in the wind. |
La texture - lourd, bruissement, lisse. | By texture - heavy, rustling, smooth. |
Et aucun bruissement, peut-être juste le frémissement des feuilles dans le courant d’air ! | And no roaring, possibly only a rustling of leaves in the breeze! |
Le bruissement des palmiers au loin. | The sound of palm trees rustling in the distance. |
Pour vous donner une idée, un murmure ou le bruissement des feuilles est d'environ 20dB. | To give you an idea, a whisper or the rustling of leaves produces 20 dB. |
Un autre bruissement et quelqu'un a porté sur la table des tranches de pain encore chaud. | Another rustle, and someone has still brought in table slices of warm bread. |
Elles pensaient que c'était seulement le bruissement des feuilles et continuèrent leur travail. | They thought it was only the wind rustling the leaves, and carried on with their work. |
Quand je ferme les yeux, le bruissement des feuilles me brosse doucement la joue. | When I close my eyes, the rustling of the leaves gently brushes my cheek. |
Le bruissement des paquets est agaçant d'ailleurs. | When they rattle those bags, though, that's kind of annoying. |
J'ai entendu un bruissement, puis j'ai pris conscience de la pièce autour de moi. | I heard a rushing sound and then became aware of the room around me. |
J'aime entendre le bruissement du feuillage au bord du fleuve. | No, I like it when it rustles in the oak trees by the river bank. |
C’est ce qui produit parfois un léger bruissement, en fonction de la plus ou moins forte contre-pression. | Depending on the counter-pressure, this sometimes causes a slight chirping sound. |
Il ya des événements étranges, non loin du château, les gens entendent des gémissements et étrange bruissement. | There are strange happenings not far from the castle, people hear moans and strange rustling. |
De la pièce à côté, j'entends le bruissement de sa robe. | I'm 20 feet away, I can hear the fabric of her dress when she moves. |
Quand je vous tiens, entendez ce bruissement ! | When I'm close to you, there's a sound in the air like the beating of wings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!