brouiller
- Examples
Je pense qu'ils brouillent tout. | I think they're jamming everything. |
Cage d’étoiles est une pièce dans laquelle se brouillent les limites entre la bidimensionnalité et la tridimensionnalité. | Star Cage is a sculpture that blurs the boundaries between two- and three-dimensionality. |
Ils vous brouillent. | They're jamming you, aren't they? |
Tandis que beaucoup d'acheteurs brouillent pour des liens, tous les liens, un secteur qui est souvent négligé est les moteurs de r... | While many marketers are scrambling for links, any links, an area that is often overlooked is topic-specific search engines. |
Toutefois, si le logiciel est à la base sécurisé et légal, les eaux troubles du monde des modules de Kodi brouillent les choses. | However, though the software in its original form is safe and legal, the murky world of third-party Kodi add-ons blurs things. |
Pour aider, il peut voir les vacances comme ils brouillent les frontières sociales et politiques et nous font sourire les uns les autres. | To help it can see the holidays as they blur the social and political boundaries and make us smile at each other. |
Les peintures de Robert Mangold, par exemple, comme 1/3 d'une aire gris verdâtre (1966) brouillent les distinctions entre ces disciplines autrefois bien différenciées que sont la peinture et la sculpture. | The paintings of Robert Mangold, for example, such as 1/3 Gray-Green Curved Area (1967), blur the distinctions between the once-discreet disciplines of painting and sculpture. |
Évidemment, en faisant entrer la Turquie, les frontières se brouillent, la porte est ouverte à un ensemble de pays turcophones, y compris des pays du Caucase, auxquels s’ajoute la Géorgie. | If Turkey were allowed to join, the borders would be blurred, and the door would be open to a large number of Turkish-speaking countries, including the countries of the Caucasus such as Georgia. |
D’une part, ils brouillent les décisions prises par la COBU et, d’autre part, il en résulte que de moins en moins de personnes participent à la prise de décision, tant au sein du Parlement qu’au sein des groupes politiques. | Firstly, they blur the decisions taken by COBU and, secondly, the result is that fewer and fewer people are involved in decision-making, both within Parliament and within the political groups. |
Je voudrais vous donner quelques exemples de ce qu'ils ont fait, des choses qui m'impressionnent vraiment, qui jouent sur la souplesse identitaire et l'anonymat du web, qui brouillent les limites entre réalité et fiction. | And I want to talk through some examples today of things that people have done that I think are really fascinating using flexible identity and anonymity on the web and blurring the lines between fact and fiction. |
Nos souvenirs se brouillent, mais le Net garde tout en mémoire. | Memories fade, but a Google search never forgets. |
Des artistes comme Bob Mizer ont construit des scènes imaginaires qui brouillent les stéréotypes et les archétypes populaires. | Artists such as Bob Mizer constructed imagined scenes riffing off popular stereotypes and characters. |
Les illusions qui en résultent brouillent dimensions et perspectives et nous renvoient aux limites de notre perception sensorielle. | The resulting dimensional and perspectival illusions bring us into confrontation with the limitations of our sensory perception. |
- qui brouillent la signature. | Any signs of life? |
- qui brouillent la signature. | Any sign of life? |
Les images, comme les maquettes, n’ont aucune valeur en soi ; parfois elles se brouillent, s’accélèrent ou décélèrent, ne souscrivant à aucune logique rationnelle. | The images, like the maquettes, have no intrinsic value; sometimes they become blurred, accelerate or slow down, following no rational logic. |
Nous nous rejoignons tous sur le principe d'égalité, et je dirais qu'il s'agit de notre droit élémentaire, mais alors pourquoi inclure des questions qui brouillent les cartes ? | We all agree on the principle of equality and I would say it is our basic right, but why include issues which muddy the water? |
Les règles définissant le concept de « pays sûr » ou « pays super sûr » brouillent les pistes juridiques et entraînent un traitement différent des réfugiés d’un pays à l’autre. | Rules concerning safe or very safe countries give rise to a disturbing and unclear legal picture and lead to refugees being treated differently in different countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!