broach

So, Gretchen, There's a topic we haven't broached yet.
Donc, Gretchen, il y a un sujet que nous devons aborder.
Forgive me, but you broached the subject.
Excusez-moi, mais c’est toi qui a abordé le sujet !
Once broached, use within 3 hours.
Après ouverture, utiliser dans les 3 heures.
I therefore feel that the question should perhaps be broached with greater flexibility.
Je pense donc qu'il faudrait peut-être envisager la question de manière plus souple.
My delegation had no hesitation in backing Ambassador Holbrooke when he broached the idea.
Ma délégation a alors soutenu sans hésiter M. Holbrooke lorsqu'il a lancé cette idée.
The many broached topics, like security, environment, society and youth allow a complete information.
Les nombreux thèmes abordés, comme la sécurité, l’environnement, la société, les jeunes, permettent une information complète.
This was broached for the first time when we discussed the Take-Over Directive.
Ce sujet a été abordé pour la première fois lors du débat sur la directive relative aux OPA.
The final aspect concerns confirmation of the data custody period, a subject that has not been broached.
Le dernier aspect concerne la confirmation de la période de rétention des données, un sujet qui n'a pas été abordé.
As a matter of fact, sire, we've already broached the subject to her.
On a déjà fait la première approche.
Another point, which Mrs Roure herself has already broached, is that of sensitive data.
Un autre point que je voudrais aborder, et qui a déjà été soulevé par Mme Roure, concerne les données sensibles.
With Bartolomaios, this subject was not broached because it is secondary, really, in our relations with the Orthodox.
Avec Bartholomée, ce thème n’a pas été abordé, parce que c’est secondaire, vraiment, dans les relations avec les orthodoxes.
He later broached the subject once again, from an angle that I never would have suspected at the time.
Il devait aborder de nouveau la question sous un angle que je n’aurais pas soupçonné à ce moment-là.
As the President present will testify, this subject has never been broached within the Committee on the Rules.
Comme le président présent peut en témoigner, ce sujet n'a jamais été abordé au sein de la commission du règlement.
As for the transparency of oil stocks, this question was broached at the time of the second strategic analysis.
En ce qui concerne la transparence des stocks de pétrole, cette question a été abordée à l'occasion de la deuxième analyse stratégique.
Can the issue of cultural services (teaching and training, including via the Internet) be broached in WTO service negotiations?
Peut-on aborder la question des services culturels (enseignement et formation, y compris via Internet) dans le cadre des négociations services à l'OMC ?
The rapporteurs had quite rightly broached the subject of counter-terrorism, an issue of particular importance in the contemporary world.
Les rapporteurs ont à juste titre abordé la question de la lutte antiterroriste, qui revêt une importance particulière dans le monde actuel.
Of course, the role of the social partners is also important in this context, a topic which was broached here as well.
Le rôle des partenaires sociaux, qui a déjà été abordé ici, est bien sûr capital à cet égard.
It would be useful if a subsequent report broached that subject and made recommendations on the means of improving the lot of children.
Il serait bon qu'un prochain rapport aborde ce sujet et fasse des recommandations sur les moyens d'améliorer le sort des enfants.
Also on Tuesday, US CIA Director Mike Pompeo broached the possibility of a preemptive strike on North Korea.
Mardi, le directeur américain de la CIA, Mike Pompeo, a abordé la possibilité d’une frappe préventive sur la Corée du Nord.
In the same vein, the burning question of tax havens was only voluntarily broached from the specific angle of the fight against terrorism.
De même, la question brûlante des paradis fiscaux n'est volontairement abordée que sous l'angle spécifique de la lutte antiterroriste.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief