brinkmanship
- Examples
We need collaboration not brinkmanship. | Nous avons besoin de collaboration, et non d'une stratégie de la corde raide. |
Right at this very time some major world powers are engaged in brinkmanship. | En ce moment même, d’importantes puissances mondiales sont engagées dans la stratégie de la corde raide. |
This is not a time for Iraq to be practising the diplomacy of brinkmanship. | Ce n'est pas le moment pour l'Iraq de pratiquer une diplomatie de stratégie du bord de l'abîme. |
Why does it not move its army into Gujarat, instead of playing brinkmanship with Pakistan? | Pourquoi ne déploie-t-il pas son armée au Gujarat, au lieu de jouer la carte de la corde raide face au Pakistan ? |
Its continued, dangerous tactic of using brinkmanship against many actors in the international community is not acceptable. | La dangereuse politique de la corde raide qu'elle pratique à l'égard de nombreux acteurs de la communauté internationale est inacceptable. |
It is only then that Eritrea will stop posturing and understand that brinkmanship will not pay. | Ce n'est qu'alors que l'Érythrée arrêtera ses démonstrations de force et comprendra que la stratégie du bord du gouffre ne paie pas. |
Thousands upon thousands of Angels used brinkmanship, a kind of collective blackmail, you might say, applied to Those Above. | Des milliers et de milliers d’anges l’utilisaient, un genre de chantage collectif, dirigé vers Ceux d’En Haut. |
In the nuclear field we see more brinkmanship than statesmanship. | Si nous ne faisons pas face aux unes comme aux autres, nous n'obtiendrons de résultat ni contre les unes, ni contre les autres. |
North Korea then rapidly escalated its brinkmanship, which culminated in the expulsion of IAEA inspectors at the end of 2002. | La Corée du Nord a alors rapidement intensifié sa stratégie du risque calculé maximum qui a culminé avec l'expulsion des inspecteurs de l'AIEA à la fin de 2002. |
On the most burning issue, the nuclear track, we still believe that engagement is far preferable to brinkmanship, confrontation and isolation. | Concernant la question la plus brûlante, à savoir la question nucléaire, nous estimons toujours que l’engagement est largement préférable à la stratégie de la corde raide, à la confrontation et à l’isolement. |
The disregard of every agreement by inserting the additional statement, whereby recognition is rigorously, but surreptitiously refused, and the toothless new compromise, amount, in many respects, to brinkmanship. | Le mépris de tout accord par l’ajout de la déclaration supplémentaire, dans laquelle la reconnaissance est rigoureusement mais subrepticement refusée, et le nouveau compromis de papier équivalent, dans de nombreux aspects, à une politique de la corde raide. |
I know that this is a result of heavy pressure and brinkmanship by our Parliament representatives during the conciliation process which I understand lasted for about six hours. | Je sais que cette décision est le résultat de la forte pression et de la stratégie de la corde raide exercées par les représentants du Parlement pendant la procédure de conciliation qui, si j'ai bien compris, a duré environ 6 heures. |
Can we move forward and consolidate this unprecedented era of peace, stability and prosperity, or will it melt before our eyes and be replaced by a new national rivalry and brinkmanship? | Serons-nous capables d’avancer et de consolider cette ère de paix, de stabilité et de prospérité sans précédent ou bien fondra-t-elle devant nos yeux pour être remplacée par une nouvelle rivalité nationale et une stratégie du bord de l’abîme ? |
The government's brinkmanship put the country's stability at risk. | La politique de la corde raide du gouvernement a mis en danger la stabilité du pays. |
Brinkmanship, I think they call it. | On appelle ça la stratégie de la corde raide, je crois. |
At the same time, they are playing an ongoing game of brinkmanship. | En même temps, leur comportement les met en permanence au bord du gouffre. |
In the nuclear field we see more brinkmanship than statesmanship. | Dans le domaine nucléaire, on observe plus souvent le recours à la politique de la corde raide que le recours à la diplomatie. |
The Commission perhaps reacted somewhat hastily in the wake of the BSE crisis, and now we are into brinkmanship again. | En 1998, le Conseil a peut-être réagi de façon précipitée peu de temps après la crise de l'ESB. Aujourd'hui, revoilà le temps des calculs tactiques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!