briller
- Examples
Bénie par la nature chaque créature brillerait brillamment dans un monde nouveau. | Blessed by nature every creature would shine brilliantly in a new world. |
Oui, je pensais que seule la tumeur brillerait. | Yeah, I thought only the tumor was supposed to glow. |
Le soleil brillerait toujours, et nos enfants ne pleureraient jamais. | The sun was always streaming in, and our children would never be crying. |
Comme notre coeur brillerait brillamment dans l’éternité. | As our heart shall shine brilliantly in eternity. |
Où toute l’humanité brillerait brillamment pour ouvrir un monde humain brillant. | When all humankind would shine brilliantly to open up a brilliant human world. |
Un jour chaque port dans tout le monde brillerait brillamment comme celui-ci. | One day every port all over the world would shine brilliantly like this. |
Mais sans elle, le soleil ne brillerait pas. | But, without it, the sun wouldn't shine. |
Où chaque vie humaine brillerait merveilleusement. | Where each human life would marvelously shine. |
La vérité brillerait brillamment. | The truth would brilliantly shine. |
Vous pensiez avoir un poids en moins, que le soleil brillerait plus. | You thought maybe, what, a weight would be lifted, sky would be brighter, something? |
Quand la vie d’une personne brillerait, sa lumière serait distribuée par le reste du monde. | When the life of a person would shine, its light would be distributed to the rest of the world. |
Nous récupérâmes la fonction véritable de la vie humaine et chérîmes de la spiritualité merveilleuse qui brillerait toujours. | We regained the true function of human life and cherished marvelous spirituality that would shine forever. |
Quand notre cœur devînt riche cordialement et devînt brillamment brillant, la vie en nature brillerait aussi brillamment. | When our heart became rich at heart and became brilliantly shining, life in nature would also shine beautifully. |
La nature effectivement nous disait qu’une ère tout à fait nouvelle fût arrivée quand chaque vie brillerait brillamment. | Nature was indeed telling us that an utterly new era has come when every life would shine brilliantly. |
Le clergé a mis les efforts super humains pour enfermer la lumière, où il brillerait sur leurs troupeaux. | The clergy put forth almost superhuman efforts to shut away the light, lest it should shine upon their flocks. |
J’imaginai que n’importe qui en expérimentant ce monde même une seule fois réaliserait une lumière éternelle et brillerait brillamment. | I envisioned that anyone who would experience this world even just once would realize an eternal light and shine brilliantly. |
Des ombres obscures de l’histoire furent essuyées et un monde nouveau de vérité fut pleinement ouvert où la vérité brillerait brillamment. | Dark shades of history were cleared away and a new world of truth was wide open where the truth should brilliantly shine. |
Celui qui a déclaré que Sa vérité brillerait à jamais proclamera cette vérité à travers des messagers fidèles, qui donneront un son certain à la trompette. | He who declared that His truth would shine forever will proclaim this truth through faithful messengers, who will give the trumpet a certain sound. |
Je savais que si elle entrait dans une bonne université, elle brillerait. Mais elle n'allait pas entrer, pas avec ses notes. | I knew that if she could just get into a good college, she... she would shine, but... she wasn't going to get in, not with her scores. |
La vie dans la nature m’enseigna qu’une vie brillerait plus brillamment brillante quand d’autres vies aussi fussent en train de briller brillamment et vécussent en harmonie toutes ensemble. | Life in nature taught me that one life would most brilliantly shine when other lives were also brilliantly shining and lived in harmony all together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!