brighten

QTS 4.2 provides dedicated apps to brighten your entertainment life.
QTS 4.2 fournit des applis dédiées qui animeront vos divertissements.
They should brighten our home with their elegance.
Ils devraient éclairer notre maison avec leur élégance.
Later, you can brighten the created image via editing preference.
Plus tard, vous pouvez éclaircir l’image créée en modifiant les préférences.
Do you want to get a LED light to brighten your way?
Voulez-vous obtenir une lumière LED pour éclairer votre chemin ?
May the divine light of grace brighten our spiritual journey!
Puisse la lumière divine de la grâce éclairer notre itinéraire spirituel.
I brought you a little somethin' to brighten your day.
Je t'ai apporté un petit cadeau pour illuminer ta journée.
A collection whose softness will brighten any interior.
Une collection dont la douceur saura égayer n'importe quel intérieur.
It is used as a final touch to brighten and refine every hairstyle.
Il est utilisé comme une touche finale pour égayer et affiner chaque coiffure.
They polish and brighten in the same operation.
Polissent et lustrent dans la même opération.
Pretty colors, jolly music and sounds will brighten your free time!
Jolies couleurs, la musique et les sons joyeux va égayer votre temps libre !
A birth can brighten even more the good mood of the home.
Une naissance peut venir égayer plus encore la bonne humeur du foyer.
Choose a daily moisturiser to brighten skin.
Choisissez un hydratant quotidien pour illuminer votre peau.
Add in some piano to brighten the mood.
Ajouter un peu de piano pour égayer l'ambiance.
Do you want to get a LED light to brighten your way?
Description Voulez-vous obtenir une lumière LED pour éclairer votre chemin ?
I have just the thing to brighten your day!
J'ai ce qu'il faut pour égayer ta journée !
We have evaluated, also enter a small library, to brighten your moments of relaxation.
Nous avons évalué, entrez également une petite bibliothèque, pour égayer vos moments de détente.
I thought this would brighten up your new place.
J'ai pensé que ça allait mettre de la gaieté dans ta nouvelle maison.
If your image is very dark, you may want to brighten it a little bit.
Si votre image est très sombre, il est conseillé de l'éclaircir légèrement.
They make a visual effect that can lighten you up and brighten your day.
Ils font un effet visuel qui peut vous éclairer vers le haut et égayer votre journée.
At least it'd brighten this place up.
Au moins ça va éclaircir l'endroit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo