The owner was charged with bribing people in my office.
Le propriétaire était accusé de soudoyer des personnes de mon bureau.
I guess that undermining, bribing, and threatening pays off.
Je devine que saper, corrompre, et menacer çà marche.
You don't have to keep bribing me with food.
Tu n'as pas besoin de continuer de m'acheter avec de la nourriture.
My parents aren't bribing me to be a cheerleader.
Mes parents ne me graissent pas la patte pour que je sois cheerleader.
Without bribing the central cats, he can do nothing, only apologize.
Sans graisser la patte des chats centraux, il ne peut rien faire, seulement s'excuser.
What are you saying, someone's bribing a juror?
Pour toi, quelqu'un soudoie un juré ?
Politicians are accused of bribing police officials to intimidate political foes.
Des personnalités politiques sont accusées de corrompre les responsables de police pour intimider leurs adversaires politiques.
And what makes this worth bribing a police officer?
Ça vaut la peine de verser des pots de vin à un officier de police ?
So, who are you bribing?
Qui allez-vous corrompre ?
On 1 May 2004, the complainant allegedly escaped from prison by bribing two prison guards.
2.4 Le 1er mai 2004, le requérant se serait évadé de la prison en soudoyant deux gardiens.
And so there are still a lot of people who are not convinced that you have to stop bribing.
Et donc il y a encore beaucoup de personnes qui ne sont pas convaincues qu'on doit stopper la corruption.
He came to know from the reporter that his family prevented him from leaving the hospital by bribing his doctor.
Il apprit par le reporter que sa famille l’avait empêché de quitter l’hôpital en soudoyant son docteur.
It forces many into dishonesty because without bribing, without cheating, children will starve.
La misère en réduit plusieurs à poser des gestes malhonnêtes parce que sans corruption, sans tricherie, les enfants vont souffrir de la faim.
For those without influential government contacts, the only hope to avoid prison is by bribing officials.
Pour ceux qui n'ont pas de contacts influents au gouvernement, le seul espoir d'éviter la détention est de soudoyer les agents de l'État.
You're not threatening us or bribing us, suggesting that we resolve the issue with a show of hands or a beauty contest.
que nous résolvions le problème par un vote à main levée ou un concours de beauté.
By bribing governments, they are able to fleece the outsiders of their valuable energy output, filling the pockets of a few insiders.
En soudoyant les gouvernements, ils parviennent à voler leur précieuse production d’énergie aux tiers, remplissant ainsi les poches de quelques initiés.
By bribing governments, they are able to fleece the outsiders of their valuable energy output, filling the pockets of a few insiders.
En soudoyant les gouvernements, ils parviennent à flouer des tiers de leur précieuse production d’énergie, remplissant ainsi les poches de quelques initiés.
By bribing governments, they are able to fleece the outsiders of their valuable energy output, hereby filling the pockets of a few insiders.
En soudoyant les gouvernements, ils parviennent à voler leur précieuse production d’énergie aux tiers, remplissant ainsi les poches de quelques initiés.
According to the South Korean Electoral Commission, the company managed to impose its product on the DRC by bribing some local officials.
Selon la Commission électorale de Corée du Sud, la société serait parvenue à imposer son produit en RDC en corrompant des fonctionnaires locaux.
Meanwhile, on 16 April, approximately 150 inmates escaped from the Bouaké prison after reportedly bribing a prison guard.
Entre-temps, le 16 avril, environ 150 détenus se sont évadés de la prison de Bouaké après avoir, selon les rumeurs, corrompu un gardien de prison.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm