braver
- Examples
Ses partisans savent qu'en se réunissant ils bravent la junte au pouvoir. | Her supporters know that by gathering together they are defying the ruling junta. |
Ce sont des femmes de tout âge qui bravent les tanks pour protéger leurs fils. | These are women of all ages who brave the tanks to protect their sons. |
Et ils étaient bravent aussi. | And they were brave too. |
Il menace tous ceux qui bravent le couvre-feu. | Those who defy the curfew are threatened with dire consequences. |
Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées. | Women who have defied them have been subjected to systematic ill-treatment. |
Il est particulièrement préoccupant de voir avec quelle facilité le Conseil et la Commission bravent la législation de l'Union européenne. | It is extremely alarming to see how easily the Council and the Commission lay aside EU legislation. |
Le fait que certaines personnes "d'en bas" bravent le secret et la répression marque une rupture brutale avec le passé. | This challenge from below against secrecy and repression was a sharp break from the past. |
Des expériences douloureuses nous ont montré de quelle manière les navires battant pavillon de complaisance bravent les normes en matière de conditions de travail, de protection professionnelle et environnementale. | We have had bitter experiences of flag of convenience vessels flouting terms and conditions of employment and health and safety and environmental protection standards. |
S'il y a chaque année un petit nombre de touristes étrangers qui viennent dans la province, ce sont surtout des Afghans d'autres provinces qui bravent les routes incertaines conduisant à Bamiyan. | Although there is a small trickle of foreign tourists into the province every year, mostly it is Afghans from other provinces who brave the unstable roads leading into Bamyan. |
Enfin, je voudrais rendre un hommage particulier aux travailleurs humanitaires qui bravent les guerres et sacrifient, de manière désintéressée, leur sécurité personnelle et parfois leur vie à leur cause. | Finally, I would like to pay high tribute to humanitarian workers who brave warfare and make selfless contributions without regard for their personal safety and their lives. |
De nombreuses familles américaines bravent la chaleur et vont en masse à Orlando pendant les vacances scolaires d'été, de début juin à la fin août. | Many US families brave the heat and travel to Orlando during the summer school holidays from the beginning of June until the end of August during the school break. |
J’invite mes collègues à réagir à ces actions arbitraires entreprises par les autorités russes, qui bravent de manière flagrante leurs propres lois. | I invite my colleagues to react to these arbitrary actions by the Russian authorities, who blatantly defy their own laws. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!