They braved heat and cold.
Ils ont bravé la chaleur et le froid.
Millions of people braved States' weapons risking their own lives.
Des millions de personnes ont défié les armes des Etats risquant leur peau.
You braved the storm for me?
T'as bravé l'orage pour moi ?
With admirable courage they braved the batons, bullets and tear gas of the police.
Avec un courage admirable, ils ont bravé les matraques, les gaz lacrymogènes et les balles de la police.
They walked for days through jungles and mountains or braved dangerous voyages across the river to reach safety.
Ils ont marché pendant des jours à travers la jungle et les montagnes ou entrepris de périlleuses traversées du fleuve pour trouver la sécurité.
I'd like to propose a toast to our intrepid friends who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us.
Buvons en l'honneur... de nos amis intrépides... qui bravèrent l'autoroute et 2 douzaines de péages... pour venir jusqu'ici !
One of Russia's most famous investigative journalists, Anna Politkovskaya braved beatings, bullets and poison in her pursuit of the truth.
Dans sa quête de la vérité, Anna Politkovskaya, l'une des plus célèbres journalistes d'investigation russes, a bravé les passages à tabac, les balles et le poison.
A full third of those who braved tanks and tear gas to ask or to demand liberty and justice in Egypt were women.
Un bon tiers de ceux qui ont bravé les chars et les gazs lacrymogènes pour demander ou exiger la liberté et la justice en Egypte étaient des femmes.
Conching was among those who braved the bullets that welcomed them when they occupied the land that have been awarded to them.
Conching a fait partie de celles et ceux qui ont bravé les tirs qui les ont accueillis lorsqu’ils ont occupé les terres qu’on leur avait attribuées.
Excluded from the Bella Center, they have braved the freezing cold to have a say in crafting any agreement and demand action from politicians.
On leur a interdit l'entrée au Bella Center, mais ils ont défié le froid glaciaire pour avoir voix dans l'élaboration de tout accord et d'exiger la réaction des politiciens.
Judge Rafi Ulla braved the fury of the extremists, who chanted slogans and shouted threats outside the protected courthouse, and accepted Masih's appeal.
Le juge Rafi Ulla a bravé la fureur des extrémistes qui scandaient des slogans et hurlaient des menaces à l’extérieur de l’enceinte protégée du Tribunal, et a accepté l’appel de Masih.
It seems an age ago now, but back in April I braved the English Channel and popped over to the Egosoft office for the first visit this year.
Cela me parait maintenant bien loin, mais en avril j'ai osé affronter la Manche et me suis rendu aux bureaux d'Egosoft pour la première visite de l'année.
They arrive exhausted, hungry and usually with nothing more than the clothes on their back, having walked for days and then braved a dangerous river or sea crossing.
Ils arrivent épuisés, affamés et assoiffés, ne portant souvent que leurs propres vêtements après avoir marché pendant des jours puis bravé la traversée d’une rivière ou d’une mer.
Or even those who have braved the ironic and cynical comments of their friends or their loved ones to bravely express their support of the values that we wish to promote.
Ou encore ceux qui ont bravé les commentaires ironiques ou cyniques de leur collègues ou de leurs proches pour exprimer avec vaillance leur adhésion aux valeurs que nous souhaitons promouvoir.
We saw it in Zimbabwe, where the Election Support Network braved brutal repression to stand up for the principle that a person's vote is their sacred right.
Nous l’avons vu au Zimbabwe, où le réseau de soutien aux élections a bravé une répression brutale pour affirmer le principe selon lequel le vote de chaque individu est un droit sacré.
We saw it in Zimbabwe, where the Election Support Network braved brutal repression to stand up for the principle that a person's vote is their sacred right.
Nous l'avons vu au Zimbabwé, où le Réseau de soutien au vote a bravé la brutale répression pour faire valoir le principe selon lequel le droit de vote d'un citoyen est sacré.
On 17 September 2014, Fijians, some dressed in their Sunday best, braved large queues to exercise the right to choose their government after nearly eight years of military rule.
Le 17 septembre 2014 les Fidjiens, certains en habit du dimanche, ont formé de longues files d'attente afin d'exercer leur droit de choisir leur gouvernement après presque huit ans de régime militaire.
And in espousing his cause, and promulgating his doctrines, these men braved contempt, deprivation and bitter persecution, risked life itself, and in some cases even suffered martyrdom.
En épousant sa cause et en propageant ses doctrines, ces hommes bravèrent les privations, le mépris et les persécutions les plus amères, risquant leur vie et souffrant même parfois le martyre.
Many members of the General House community even braved a cold, dark and rainy morning to celebrate Eucharist in the Hungarian Chapel in the crypt of St. Peter's Basilica.
Bien des membres de la communauté de la Maison Générale ont même bravé un matin froid, sombre et pluvieux pour célébrer l'Eucharistie dans la chapelle hongroise de la crypte de la Basilique Saint Pierre.
A Belgian doctor who braved the war in Iraq in his Baghdad Diary has provided an account of a possible first military antipersonnel use of DEW.
Un médecin belge ayant affronté la guerre en Iraq a tenu un journal dans lequel il a rapporté ce qui pourrait être la première utilisation militaire d'armes à énergie dirigée comme armes antipersonnel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink