brassage
- Examples
According to this plan, the Government should open 10 centres de brassage before the end of March. | D'après ce plan, le Gouvernement devrait ouvrir 10 centres de brassage avant la fin mars. |
It also regretted the resistance to brassage of armed groups in FARDC in the eastern part of the country. | Il a également déploré certaines résistances au brassage de groupes armés dans les FARDC à l'est du pays. |
The Structure militaire d'intégration then issued a revised plan for the emergency brassage, or mixing and retraining of troops. | La Structure militaire d'intégration a ensuite publié un plan révisé pour le brassage d'urgence et la nouvelle formation des troupes. |
The statements of commitment did not address several key issues, including the timeline for disarming the armed groups and modalities for brassage. | Les actes d'engagement n'ont pas abordé plusieurs questions fondamentales, telles que le désarmement des groupes armés et les modalités du brassage. |
The Government has therefore proposed to deploy mobile teams directly to the centres de brassage to sensitize, identify and orient the combatants. | Le Gouvernement a donc proposé de déployer des équipes mobiles dans les centres de brassage afin d'informer, d'identifier et d'orienter les combattants. |
We understand that the brassage of troops is a long and slow process and must be pursued long after the elections are held. | Il est entendu que le brassage des troupes est un processus long et lent qui devra se poursuivre encore bien après les élections. |
Challenges encountered during the mixage and brassage processes are being addressed by child protection networks in the framework of the Amani programme. | Les réseaux de protection de l'enfance s'occupent des problèmes rencontrés lors des processus de mixage et de brassage, dans le cadre du programme Amani. |
Prior to the resumption of hostilities, extensive political activities were undertaken to seek the agreement of the parties for disengagement, brassage and demobilization. | Avant la reprise des hostilités, de nombreuses activités politiques ont été menées en vue d'obtenir l'accord des parties pour le désengagement, le brassage et la démobilisation. |
The programme aims to bring all remaining armed elements into the brassage process, disarmament, demobilization and reintegration or disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation. | Le Programme a pour objet d'intégrer tous les éléments armés restants dans le processus de brassage, DDR ou DDRRR. |
The financial crisis facing the Government structures related to disarmament, demobilization and reintegration has had a significant impact on the brassage process. | La crise financière à laquelle doivent faire face les structures gouvernementales assurant les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion a eu des répercussions notables sur le processus de brassage. |
Continued pressure is still required to induce remaining elements of the armed groups to undergo disarmament, demobilization and reintegration and brassage. | Il faudrait continuer à exercer des pressions pour amener les éléments des groupes armés restants à passer par le processus de désarmement, démobilisation et réinsertion et par le brassage. |
Delays in the disarmament, demobilization and reintegration process resulted in a violent clash in the brassage centre in February 2008, which left 37 people injured. | Les retards dans le processus de DDR ont entraîné un affrontement violent dans le centre de brassage en février 2008, et 37 personnes ont été blessées. |
It acknowledged that the brassage process had been inadequate to create a professional army, as most of the soldiers had had no formal military training. | Elle a admis que le processus de brassage n'avait pas permis de créer une armée de métier car la plupart des soldats n'avaient pas eu de véritable formation militaire. |
In the area of security, UNDP action was carried out in three spheres: demobilization, disarmament and reintegration (DDR), brassage within the national army, and election security. | Dans le domaine sécuritaire, l'action du PNUD s'est portée dans trois directions : démobilisation, désarmement et réinsertion (DDR), processus de brassage de l'armée nationale et sécurisation des élections. |
It welcomed the mixage of General Laurent Nkunda's forces with FARDC in North Kivu and called for continued efforts towards a complete brassage of those forces. | Il s'est félicité du mixage entre les forces du général Laurent Nkunda et les FARDC dans le Nord-Kivu et a appelé à la poursuite des efforts en faveur d'un brassage complet de ces forces. |
It welcomes the first steps taken in security sector reform, disarmament, demobilization, reinsertion, and brassage of FARDC units. | Il note également avec satisfaction les premières mesures qui ont été prises dans les domaines de la réforme du secteur de la sécurité, du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, et du brassage des unités des FARDC. |
To implement these plans and ensure the functioning of the six centres de brassage, various budget proposals have been submitted to the Government and donors, totalling up to $29 million. | Pour la mise en œuvre de ces plans et le fonctionnement des 6 centres de brassage, plusieurs projets de budget, d'un montant total de 29 millions de dollars, ont été présentés au Gouvernement et aux donateurs. |
The second phase, which was to have commenced in September, has been delayed by the slow pace in the movement of troops to the brassage centres and a shortfall of about 30,000 troops entering the process. | La deuxième, qui devait commencer en septembre, a été reportée car l'arrivée des soldats aux centres de brassage était très lente et il manquait quelque 30 000 participants. |
The mission also stresses that the mixage experiment in North Kivu should be terminated and replaced with a real brassage, consistent with the principles of the integration of FARDC; | La mission souligne aussi que l'expérience de « mixage » dans le Nord-Kivu doit être suspendue et remplacée par un vrai « brassage », compatible avec les principes de l'intégration des FARCD ; |
In Orientale, Katanga and Maniema provinces, small-scale operations aimed primarily at sensitizing armed groups in preparation for entering brassage were successful and enhanced FARDC performance. | Dans les provinces de l'Orientale, du Katanga et du Maniema, des opérations à petite échelle destinées essentiellement à sensibiliser les groupes armés dans la perspective de leur participation au brassage ont été menées à bien et ont permis d'améliorer le rendement des FARDC. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!