boycotter
- Examples
Je boycotte votre banque depuis 10 ans. | I've been boycotting your bank for the past 10 years. |
Au moins, on n'a plus à craindre qu'il nous boycotte. | Well, at least we don't have to worry about him boycotting us anymore. |
Ce n'est pas la première fois que l'Iraq boycotte les travaux de cette commission. | This is not the first time Iraq has boycotted the Committee's work. |
Comme le commissaire l’a dit, il boycotte l’UE et nos États membres. | Just as the Commissioner said, he is boycotting the EU and our Member States. |
On me boycotte, Monsieur le Président. | I am being sabotaged, Mr President! |
Expliquons-lui que il se boycotte. | Let's explain to him that he's boycotting himself. |
La poursuite des manifestations et des mobilisations est une nouvelle preuve que le peuple boycotte ces institutions. | The continuation of protests and mobilizations is further evidence that the people boycotting these institutions. |
Je boycotte le dernier. | I'm boycotting the last part. |
Qu'on te boycotte ? | That you will be boycotted? |
On boycotte le vestiaire. | We can't go in the locker room. |
Qu'on te boycotte ? | Do you want to be boycotted? |
Je boycotte les films où je suis sûr de pleurer. | Mm-mm, I won't go see any movie that I know is gonna make me cry. |
Premièrement, l'Irak boycotte depuis déjà près de quatre ans le contrôle de ses moyens militaires par l'ONU. | First of all, Iraq has been boycotting the UN's inspection of its military materiel for nearly four years. |
L'Allemagne boycotte les jeux olympiques de Londres et envoie ses athlètes concourir aux jeux paralympiques. | Germany boycotts the London Summer Olympic games and sends its athletes to compete at the Paralympic Games instead. |
Aussi, faut-il que tous montrent un degré élevé de responsabilité qu’ils fussent pour le boycotte ou pour la participation. | Therefore everyone should show high responsibility, whether they used to be for the boycot or not. |
Comme ce fut le cas il y a deux ans avec l'opposition socialiste de l'époque, l'opposition conservatrice boycotte maintenant le parlement. | As the then socialist opposition did two years ago, the conservative opposition is now boycotting the Parliament. |
La LND a dénoncé l'élection qu'elle juge inéquitable et antidémocratique, et la boycotte, ce qui prive la course d'une forte opposition. | NLD has denounced the election as unfair and undemocratic and is boycotting it, leaving the race without a strong opposition. |
Ce régime boycotte les efforts internationaux et régionaux de rétablissement de la paix et d'organisation d'élections libres en vue d'un gouvernement légitime et démocratique. | The regime is boycotting the international and regional efforts to restore peace and organise free elections for a legitimate, democratic government. |
Malheureusement, le Gouvernement iraquien boycotte depuis 1998 les réunions de la Commission tripartite, présidée par le CICR et chargée de retrouver la trace de ces victimes innocentes. | Regrettably, since 1998 the Iraqi Government has been boycotting the meetings of the Tripartite Commission, chaired by the ICRC and charged with accounting for those innocent victims. |
Le projet de loi déjà adopté par le Sénat, qui boycotte la Cour et chaque pays qui y contribue, constitue un rare exemple d'arrogance. | A rare insight into the arrogance of power is provided by a bill that has already been adopted by the Senate and that boycotts the court and every country which participates in it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!