boycotter
- Examples
| Il n'y avait rien à gagner en boycottant la participation à un processus démocratique. | There was nothing to be gained by boycotting participation in a democratic process. | 
| V+T ne se fatigue jamais d'étonner en boycottant la fonction primaire d'un objet ou d'un element, en le destinant à d'autres usages. | V + T never stops amazing by boycotting the primary function of an object, and devoting it to another use. | 
| Nous, les consommateurs ordinaires, exerçons le vote le plus puissant tout simplement en boycottant la viande et tous les produits d’origine animale, et en devenant végétaliens. | We, the ordinary consumers, exercise the most powerful vote simply by boycotting meat, and all the animal products, and becoming vegans. | 
| En boycottant les marchandises britanniques et l'acte lui-même, les colons ont fini par obliger le roi George III à abroger l'acte en 1766, une petite victoire pour les colons. | By boycotting British goods and the act itself, the colonists eventually forced King George III to repeal the act in 1766, a small victory for the colonists. | 
| Même des auteurs qui se sont eux-mêmes présentés comme des ennemis de Milosevic manifestent plus de mépris que de sympathie pour les Albanais kosovars, les blâmant de maintenir ce chef au pouvoir en boycottant les élections au lieu de voter pour l'opposition. | Even writers who identify themselves as Milosevic's opponents show more scorn than sympathy for the Kosovar Albanians, blaming them for keeping him in power by boycotting elections rather than voting with the opposition. | 
| Faisons, en quittant Sotchi ou en boycottant, à tout le moins, la cérémonie de clôture que les XXIIe jeux olympiques d’hiver ne restent pas, dans l’Histoire, comme les jeux de la honte et de la Ukraine | Can we, by pulling out of Sochi—or at least by boycotting the closing ceremony—ensure that the XXII Winter Olympics will not go down in history as the games that were the shame and defeat of Europe? | 
| Faisons, en quittant Sotchi ou en boycottant, à tout le moins, la cérémonie de clôture que les XXIIe jeux olympiques d’hiver ne restent pas, dans l’Histoire, comme les jeux de la honte et de la défaite de l’Europe. | Can we, by pulling out of Sochi—or at least by boycotting the closing ceremony—ensure that the XXII Winter Olympics will not go down in history as the games that were the shame and defeat of Europe? | 
| Nous faisons une déclaration en boycottant cette entreprise. | We're making a statement by boycotting this company. | 
| D'autres clients se mobilisent-ils autour de votre marque, ou alimentent-ils la discussion en partageant leurs propres expériences négatives et / ou en boycottant vos produits et services ? | Are other customers rallying around your brand, or fuelling the discussion by sharing their own negative experiences and/or boycotting your products and services? | 
| D’autres clients se mobilisent-ils autour de votre marque, ou alimentent-ils la discussion en partageant leurs propres expériences négatives et / ou en boycottant vos produits et services ? | Are other customers rallying around your brand, or fuelling the discussion by sharing their own negative experiences and/or boycotting your products and services? | 
| Ensuite, je pense aux inéluctables mesures de rétorsion que prendront spontanément les consommateurs belges en boycottant tous les produits made in France qui, tout compte fait, sont loin d'être irremplaçables. | Secondly, I am thinking of the inevitable retaliatory measures the consumers will spontaneously take by boycotting all products made in France which, in the final analysis, are far from irreplaceable. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
