boycottage
- Examples
Nous pouvons apprécier diversement la tactique du boycottage. | We can differ in our evaluations of the boycott tactic. |
Vis-à-vis des Cortès de Berenguer, la tactique du boycottage était entièrement juste. | With regard to the Berenguer Cortes, the tactic of boycott was perfectly correct. |
Envers les Cortès de Berenguer, la tactique du boycottage était entièrement juste. | With regard to the Berenguer Cortes, the tactic of boycott was perfectly correct. |
Je n'appellerais pas cela un boycottage. | I would not call that a boycott. |
Voilà pourquoi le boycottage de la Ire Douma, en 1906, ne réussit pas. | For this reason the boycott of the First Duma in 1906 was unsuccessful. |
Le mot d'ordre de boycottage serait actuellement la formule d'un parti pris d'isolement. | The slogan of boycott would now be the slogan of self-isolation. |
Ce boycottage se poursuit, bien que les municipalités du Nord maintiennent leur collaboration avec la MINUK. | That boycott continues, although the northern municipalities continue to cooperate with UNMIK. |
Il y aura un boycottage, un genre de syndicat, ou quelque chose comme ça. | It'll be a boycott like a union or something. |
Cette fois-ci, il n'y a eu aucun boycottage de la part d'une composante importante de la population iraquienne. | This time there was no boycott whatsoever by any significant component of the Iraqi populace. |
Ce rapport examine également des questions telles que le boycottage d’élections et la suppression des limites du mandat présidentiel. | This report also discusses issues such as the challenges presented by election boycotts, and the elimination of presidential term limits. |
Au milieu du scrutin, les candidats de l'opposition ont lancé - sans grand succès - un appel au boycottage. | Those opposition candidates issued an appeal midway through the polling for voters to boycott the ballot. |
Les dernières dépêches paraissent confirmer que les républicains et les socialistes se sont prononcés pour le boycottage. | The latest telegrams seem to confirm the fact that the republicans and socialists have come out in favor of the boycott. |
En effet, l'isolement, les sanctions ou toute autre forme de boycottage porteraient préjudice aux dialogues et négociations destinés à parvenir à une résolution durable du conflit. | Isolation, sanctions or any other forms of boycott would be harmful to talks and negotiations aimed at achieving a sustainable solution to the conflict. |
Vu le boycottage des élections au nord de Mitrovica, la MINUK a eu à adapter l'application de son plan en sept points, mentionné dans le rapport du Secrétaire général. | Given the election boycott in northern Mitrovica, UNMIK has had to adapt the implementation of its seven-point plan mentioned in the Secretary-General's report. |
Suite à l'appel au boycottage des élections lancé par les autorités de Belgrade, des directeurs d'école n'ont pas autorisé l'utilisation de leurs locaux comme bureaux de vote. | Following calls for a boycott of the elections by Belgrade authorities, school principals prevented their premises from being opened for polling stations. |
Le parti de l'opposition de l'époque a alors organisé un boycottage du référendum parmi les partisans de l'indépendance, affirmant que la question devait être réglée par des élections générales. | The then-opposition party had organized a boycott of the referendum among supporters of independence arguing that the issue should be resolved by general election. |
L'appel au boycottage du Tribunal lancé par certaines associations de rescapés du génocide a incité un certain nombre de témoins à refuser de se rendre à Arusha pour déposer. | The call for non-cooperation with the Tribunal by some Rwandan survivors' groups resulted in a number of witnesses refusing to testify. |
Le parti de l'opposition de l'époque a alors organisé un boycottage du référendum parmi les partisans de l'indépendance, affirmant que la question se devait d'être réglée par des élections générales. | The then-opposition party organized a boycott of the referendum among supporters of independence arguing that the issue should be resolved by general election. |
Il a néanmoins été reporté à plusieurs reprises en raison de l'absence de garanties d'une procédure régulière, d'un boycottage par les avocats et de l'absence de témoins de la défense. | It has, however, been repeatedly postponed owing to a lack of due process, a boycott by lawyers and the absence of defence witnesses. |
Mais le boycottage des sessions parlementaires par le Hezbollah et le Courant patriotique libre a continué d'empêcher le Parlement d'atteindre le quorum et donc d'élire un président. | Yet, the boycott of parliamentary sessions by the Free Patriotic Movement and Hizbullah continued to render it inquorate, preventing the election of a president. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!