bousculer
- Examples
Deux hommes qui, non sans défaut, ont renouvelé l’exercice du pouvoir dans leur propre pays en bousculant les classes dirigeantes. | Two men not without fault, but who renovated the exercise of power in their own countries by shaking up the ruling classes. |
Tu sais, l'autre meilleur vendeur de mon département, il lit toute la journée Et moi je suis ici dans le train, bousculant d'autre gens. | You know, the other top salesman in my department, he reads all day long and I'm out here on the train hustling people. |
Tu sais, l'autre meilleur vendeur de mon département, il lit toute la journée Et moi je suis ici dans le train, bousculant d'autre gens. | You know, the other top salesman in my department, he reads all day long, and I'm out here on the train hustling people. |
Et les droits de l’homme cherchent précisément à faire cela en bousculant les hiérarchies traditionnelles et en remodelant la société en accord avec leurs nobles aspirations. | And human rights seek to do precisely that by undermining traditional hierarchies and remaking society in line with their lofty aspirations. |
Si vous êtes les bousculant entre vos mains, ou agitant (ou soufflant dessus) pour la bonne chance, n'en attendent pas moins qu'un scolding depuis le croupier. | If you are tossing them between your hands, or shaking (or blowing on them) for good luck, expect nothing less than a scolding from the croupier. |
Une des choses essentielles que nous avons apprises au sujet des réunions est que les gens les enchaînent les unes après les autres, bousculant leur journée. | An important key insight that we learned about meetings is that people pack them in one after another, disruptive to the day. |
En bousculant les schémas de pensée et les certitudes acquises, elles donnent une certaine plasticité aux situations et laissent la souplesse nécessaire pour les remodeler et les façonner. | They shake up our fixed patterns of thinking and our certainties, giving a certain plasticity to situations and leaving the flexibility necessary for remodelling or reshaping them. |
Ils les appelaient par leurs noms et ceux-ci se précipitaient à travers la foule en bousculant les femmes et les enfants, écrasant ceux qui se trouvaient au sol. | They called their names, and the relatives and friends pushed past the crowds of other women and children, stepping on those who fell on the ground. |
L’État a envoyé la police défendre les intérêts de l'entreprise gazière, bousculant la foule avec des boucliers et des matraques pour permettre de continuer à arracher les arbres. | The national government sent in police to defend the interests of the pipeline company, pushing the crowds back with shields and batons to allow the company to continue to explant trees. |
Un ange traversant les Alpes s’est émerveillé devant la beauté des paysages et, en bousculant un des sommets, a versé par mégarde tout le liquide précieux dans la vallée. | And when an angel flew above the Alps, she admired the beauty of the landscape so much that caught on one of the peaks spilling over the valley a vessel with the precious liquid. |
Le camarade Trotsky dit que la révolution prolétarienne pourrait ne pas s'arrêter à la première étape et continuer son chemin, en bousculant les exploiteurs, tandis que Lénine souligne que la révolution politique ne constitue qu'un premier pas. | Comrade Trotsky said that the proletarian revolution can, without halting at the first stage, continue on its road, elbowing the exploiters aside; Lenin, on the other hand, pointed out that the political revolution is only the first step. |
La police est intervenue contre les manifestants, frappant et bousculant les gens à tout-va. | The police moved against the protestors, hitting and pushing people left and right. |
Vous n'avez pas eu d'affaires se bousculant là-dedans. | You had no business shoving in there. |
Ces particules sont constamment en mouvement dans l'encre, se cognant et se bousculant sans cesse. | These particles are in constant motion in the ink, continually bumping into one another. |
Vona, Tishana et le hiérophante s’avançaient vers lui, se bousculant pour se rapprocher de la mélopée miraculeuse. | Vona, Tishana, and the hierophant were making their way forward, jostling to get closer to the miraculous song. |
Et peu de temps après, en moins d'un jour, il gambade partout, bousculant les meubles du salon. | And very soon, generally within 24 hours, she's walking all over the place, upsetting your living room arrangements. |
Par conséquent, nous assistons à un transfert de pouvoir au sein des groupes traditionnels de parties prenantes, les nouveaux entrants (souvent attirés par le profit) bousculant ceux qui sont en place. | This is causing a power shift among traditional stakeholder groups, with new entrants (often not driven by profit) disrupting incumbents. |
LE LIFT est une ligne de soins anti-âge à la technologie intuitive, qui s’inspire d’une science bousculant les conventions sur les causes du vieillissement de la peau : l’épigénétique. | LE LIFT is an anti-ageing skincare line with intuitive technology, inspired by a science that sheds new light on the causes of skin ageing: epigenetics. |
Il prend alors une bouteille pressurisée qu'il transporte à côté de Tony, bousculant au passage Chang, qui se montre plutôt pressé. | Daniel walks in (bumping into an impatient Chang, who is leaving) and has a brief exchange with Tony, who is highly skeptical of Chang's theories about space and time. |
Il n'a même pas dit « excusez-moi », il est juste passé en bousculant tout le monde. | He didn't even say "excuse me"; he just barged past. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!