bousculer

Jadis ils se bousculaient. C'est du gaspillage de temps et d'argent.
Once there were scores like him. It's a waste of time and money.
Mes idées se bousculaient, je m'en suis prise à toi.
My mind was just racing, so I took it out on you.
Ils se bousculaient pour sortir.
An' falling over each other to get out the door.
Ils se bousculaient tous vers lui.
Everywhere, people flocked to him.
Il y avait, dans la cour du Valdocco, une fontaine autour de laquelle les jeunes se bousculaient pour boire ou pour ramollir le dur pain du petit déjeuner.
There was a fountain in the courtyard of the Valdocco, around which the young men jostled each other to drink or soften the hard breakfast bread.
Pendant les négociations sur la nouvelle directive, la Belgique a directement accusé la Pologne de dumping social, semblant oublier que les travailleurs flamands et wallons qui étaient prêts à faire le travail confié aux travailleurs polonais ne se bousculaient pas au portillon.
During the negotiations of the Enforcement Directive, Belgium directly accused Poland of social dumping, [ie flooding the market with cheap labour] as if forgetting that few Flemish and Walloon workers are willing to perform the kind of jobs entrusted to workers from Poland.
Je n'arrivais pas à dormir. Les pensées et les souvenirs se bousculaient dans ma tête.
I couldn't sleep. Thoughts and memories were jostling in my head.
Un groupe de garçons se bousculaient pour monter les premiers dans le bus.
A group of boys were jostling each other to get into the bus first.
J’avais tout à coup tant de questions qui se bousculaient dans ma tête.
I suddenly had so many questions flying through my head.
Jadis ils se bousculaient. C'est du gaspillage de temps et d'argent.
It's a waste of time and money.
Comme je roulais, les questions se bousculaient.
As I drove away I had nothing but questions.
Les ombres, inconnues alors qui se bousculaient aux Glières dans une nuit de jugement dernier, n'étaient rien de plus que les hommes du Non.
The shades, unknown factors then which were hustled in Glières in one night of last judgment, were nothing more than the men of Not.
Les amateurs qui se bousculaient auparavant dans le dédale des salles étroites dévolues aux maîtres impressionnistes vont découvrir une galerie d’un seul tenant au cinquième étage du Musée.
Qrt lovers who used to jostle through the labyrinth of narrow rooms showcasing the Impressionist masters will now discover a gallery that extends over the entire fifth floor.
Il y a quelques semaines encore, les investisseurs en crédit se bousculaient au portillon pour pouvoir placer des montants raisonnables sur les nouvelles obligations de taille significative émises par des sociétés « investment grade ».
Only a couple of weeks ago, the credit markets were frantically fighting to get hold of reasonable quantities of the significant amount of new issuance we were seeing from investment grade companies.
Les personnes à l'arrière se bousculaient pour mieux voir.
The people at the back jostled for a better view.
Les enfants se bousculaient pour sortir de la salle de classe.
The children jostled each other to get out of the classroom.
Des brutes bousculaient Jimmy dans la cour de récréation.
Some bullies were pushing Jimmy around on the playground.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay