bourreau de travail

C'est un bourreau de travail qui ignore sa fatigue.
This is a workaholic who ignores his fatigue.
Je ne suis pas un bourreau de travail mais j'aime travailler.
I am not a workaholic but I love working.
Sûrement aussi longtemps que vous êtes un bourreau de travail, Jane.
Probably as long as you've been an overachiever, Jane.
Ou alors peut-être que c'est ce qu'on appelle un bourreau de travail.
Or, maybe it's called being a workaholic.
Ou peut-être qu'il est un bourreau de travail et a mis sa carrière au-dessus du bonheur personnel ?
Or maybe he's a workaholic and put his career above personal happiness?
Vous êtes un bourreau de travail ?
Are you a workaholic?
Serais-tu un bourreau de travail ?
Are you a workaholic?
Vous aimez être le premier, mais cette passion inhérente vous pouvez vous transformer en un bourreau de travail.
You like to be first, but this inherent passion you can turn you into a workaholic.
Il est un bourreau de travail et n'est pas rempli avec le chemin que sa vie a pris, malgré le fait qu'il a beaucoup d'argent.
He is a workaholic and not fulfilled with the path his life has taken, despite the fact that he has lots of money.
Tomás est un bourreau de travail et il n'aime pas les week-ends.
Tomas is a workaholic and he doesn't like weekends.
Pour une bourreau de travail comme Beatriz, des vacances forcées reviennent à la condamner à une semaine d’ennui.
For a workaholic like Beatriz, an enforced vacation is to sentence her to a week of boredom.
Je n'arrive pas à dormir et mon niveau de stress est au plus haut. — Tu es un bourreau de travail, Dan. Tu dois arrêter de travailler autant.
I can't sleep and my stress level is up the roof. - You're a workaholic, Dan. You have to stop working so much.
Aristocratique ardente fille de bourreau de travail qualifiée, qui est capable de combiner dans leur vie professions telles que la chorégraphie artistique et mise en scène du film.
Aristocratic fiery skilled workaholic girl, who is able to combine in their lives such professions as artistic choreography and film directing.
Est-ce que si vous n'êtes pas un bourreau de travail notoire.
Is it only if you are not a notorious workaholic.
Seul un bourreau de travail peut prendre ce travail.
Only a workaholic like you will take this job.
C'est tout aussi bien que je sois un bourreau de travail.
So it's just as well that I'm a workaholic.
Cela a été un bourreau de travail d'un premier semestre, les gens.
It's been a slogger of a first half, folks.
Admets juste que tu es un bourreau de travail.
Just admit that you're a work dork.
Tu n'es qu'un bourreau de travail, Terrance.
You are a piece of work, Terrance.
C'est un bourreau de travail typique.
He's a typical workaholic.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff