bouleverser
- Examples
Son préjudice bouleverse Ponyboy et le place contre la société traditionnelle. | His prejudice upsets Ponyboy and sets him against traditional society. |
Un changement de débit bouleverse cet équilibre des forces. | A change in flowrate upsets this balance of forces. |
C'est un jour spécial, où on bouleverse l'ordre établi. | It's a special day where we violate the social order. |
Je ne sais pas pourquoi cela me bouleverse autant. | I don't know why it's bothering me so much. |
Je veux dire, qu'est ce qui te bouleverse ainsi ? | I mean, what it is that's got you so upset. |
Le réchauffement climatique bouleverse l'écologie de l'océan. | Global warming is disrupting the ecology of the ocean. |
Tant que vos questions ne le bouleverse pas. | As long as your questions don't upset him. |
Cette faim et cette soif qui bouleverse l'ordre naturel de la vie. | Hunger and thirst violate the natural order of life. |
De plus, elle bouleverse presque tous les secteurs d'activité, partout dans le monde. | Furthermore, it is disrupting all business sectors throughout the world. |
Ça me bouleverse que vous m'offriez une place dans votre coeur. | I'm so touched that you've offered me a place in your heart. |
L'infidélité bouleverse la grande ambition de l'amour. | Infidelity shatters the grand ambition of love. |
Ne bouleverse pas tes plans pour moi. Vas-y. | Don't change your plans for me. Go, really. |
Ca bouleverse ma journée et après je me sens pas terrible ! | They upset my whole day and I feel terrible afterwards! |
Le travail agile bouleverse les principes classiques de la gestion de projet. | Agile working turns the principles of classical project management upside down. |
Tu sais ce qui me bouleverse ? | Do you know what really gets me? |
Un tel préjugé bouleverse l’éthique, les relations, la famille, l’expérience de la maladie. | This prejudice distorts ethics, relationships, the family, the experience of illness. |
Entendre des conversations négatives me bouleverse vraiment. | Hearing negative conversations really upset me. |
C'est une démarche très sérieuse, très délicate, et qui me bouleverse. | It's a very serious and delicate matter that has me quite upset. |
Donc tout ça, ça bouleverse quand même pas mal de choses. | So all of this affects quite a lot of things. |
Je... J'avais peur que si tu vois ça, cela te bouleverse. | I... I was worried, if you saw that, it would make you upset. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!