bouleverser

Son préjudice bouleverse Ponyboy et le place contre la société traditionnelle.
His prejudice upsets Ponyboy and sets him against traditional society.
Un changement de débit bouleverse cet équilibre des forces.
A change in flowrate upsets this balance of forces.
C'est un jour spécial, où on bouleverse l'ordre établi.
It's a special day where we violate the social order.
Je ne sais pas pourquoi cela me bouleverse autant.
I don't know why it's bothering me so much.
Je veux dire, qu'est ce qui te bouleverse ainsi ?
I mean, what it is that's got you so upset.
Le réchauffement climatique bouleverse l'écologie de l'océan.
Global warming is disrupting the ecology of the ocean.
Tant que vos questions ne le bouleverse pas.
As long as your questions don't upset him.
Cette faim et cette soif qui bouleverse l'ordre naturel de la vie.
Hunger and thirst violate the natural order of life.
De plus, elle bouleverse presque tous les secteurs d'activité, partout dans le monde.
Furthermore, it is disrupting all business sectors throughout the world.
Ça me bouleverse que vous m'offriez une place dans votre coeur.
I'm so touched that you've offered me a place in your heart.
L'infidélité bouleverse la grande ambition de l'amour.
Infidelity shatters the grand ambition of love.
Ne bouleverse pas tes plans pour moi. Vas-y.
Don't change your plans for me. Go, really.
Ca bouleverse ma journée et après je me sens pas terrible !
They upset my whole day and I feel terrible afterwards!
Le travail agile bouleverse les principes classiques de la gestion de projet.
Agile working turns the principles of classical project management upside down.
Tu sais ce qui me bouleverse ?
Do you know what really gets me?
Un tel préjugé bouleverse l’éthique, les relations, la famille, l’expérience de la maladie.
This prejudice distorts ethics, relationships, the family, the experience of illness.
Entendre des conversations négatives me bouleverse vraiment.
Hearing negative conversations really upset me.
C'est une démarche très sérieuse, très délicate, et qui me bouleverse.
It's a very serious and delicate matter that has me quite upset.
Donc tout ça, ça bouleverse quand même pas mal de choses.
So all of this affects quite a lot of things.
Je... J'avais peur que si tu vois ça, cela te bouleverse.
I... I was worried, if you saw that, it would make you upset.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink