bouillabaisse

Pourquoi ajouter une confrontation avec Moscou à cette bouillabaisse indigeste ?
Why add a confrontation with Moscow to this indigestible bouillabaisse?
La bouillabaisse est plutôt bonne ici, l'ai entendu.
The bouillabaisse is rather good here, I've heard.
Ouais, le bouillon pour ma bouillabaisse.
Yeah, the broth for my bouillabaisse.
Il n'y a qu'une sorte de bouillabaisse.
There's only one kind of bouillabaisse.
Parmi les délices locaux, un bon bol de bouillabaisse est un must.
Among the local culinary delights, a bowl of Bouillabaisse (local fish soup) is a must.
Quand commence-t-on la bouillabaisse ?
When do we start this clambake?
- C'est la bouillabaisse de la mer du Nord.
That's a bouillabaisse from the North Sea.
Le plus tôt possible. Cette bouillabaisse, ça n'attend pas
Yes, that sort of soup won't keep.
Ici, vous pouvez obtenir une pizza italienne, un mashwi fatayel, bouillabaisse ou un filet de saumon grillé.
Here you can get an Italian pizza, a fatayel mashwi, bouillabaisse or a grilled salmon fillet.
Le plus tôt possible. Cette bouillabaisse n'attend pas.
Yes, that sort of soup won't keep.
Tu commandes une bouillabaisse ?
Is this for fish soup?
Qui oserait venir à Marseille sans déguster une bouillabaisse ou une bourride, avec le fort Saint-Jean comme décor ?
Who would dare to come to Marseille without tasting a bouillabaisse or a bourride, with Fort Saint-Jean providing the setting?
Vous les mettez tous ensemble, vous les mélangez dans une bouillabaisse, et vous avez la confiance des consommateurs qui est en fait une bombe à retardement.
You put them all together, you mix them up in a bouillabaisse, and you have consumer confidence that's basically a ticking time-bomb.
Avant mon séjour en France, je l’avais toujours dégusté cru, je fus donc très surpris de découvrir que les Français le préparent en bouillabaisse.
Prior to my stay in France I had always savored it raw, so I was very surprised to discover that the French use it in bouillabaisse.
Profitez d'une tasse de café et un bon livre tout en vous relaxant dans notre milieu ou mieux encore, pourquoi ne pas succomber aux arômes de notre soupe Conch ou bouillabaisse.
Enjoy a cup of coffee and a good book while relaxing in our setting or better yet, why not succumb to the aromas of our Conch Soup or Bouillabaisse.
Elle a préparé une délicieuse bouillabaisse avec du crabe fraîchement pêché.
She made a delicious bouillabaisse with freshly-caught crab.
Nous avons besoin de vin, d'huile d'olive, de poisson et de homard pour la bouillabaisse.
We need wine, olive oil, fish, and lobster for the bouillabaisse.
Nous avons mangé une bouillabaisse française classique pour le dîner ; le bouillon était délicieux, et le poisson aussi !
We had a classic French bouillabaisse for dinner; the broth was delicious, and the fish too!
Combien de plats l'auteure de l'article a-t-elle goûtés ? - Elle en a goûté plusieurs, mais la grande gagnante était sans conteste la bouillabaisse classique.
How many dishes did the author of the article try? - She tried several dishes, but the clear winner was the classic bouillabaisse.
Tu dois goûter à cette bouillabaisse que je fais. Voilà.
You've got to try this bouillabaisse. Here.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden