bouder

Peut-être qu'ils boudent la nourriture.
Perhaps they're turning up their noses at the food.
A quoi bon avoir des enfants s'ils boudent tes défilés ?
I sometimes wonder what the point of having children is if they're not going to turn up to your launches?
Mais les investisseurs boudent ce produit financier complexe et incertain, dont les politiques tentent de masquer les faiblesses.
Investors are shying away from a complicated, uncertain financial product whose weaknesses the politicians are trying to cover up.
La plupart des emplois de télémarketing qui quittent les États-Unis sont des postes et des salaires que beaucoup de Nord-Américains boudent.
Most of the telemarketing jobs leaving the United States are for positions and salaries many North Americans snub.
Aujourd'hui, la Suisse a rejoint l'espace Schengen mais les Britanniques et les Irlandais boudent toujours cette Europe des citoyens.
Switzerland has now become part of the Schengen area, but the British and Irish are still shying away from this people's Europe.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I wish I could have been there to see it.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I'd have liked to have seen that.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I wish I could have seen that.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
Oh, I wish I'd seen it.
Je comprends, Jenny, mais malheureusement, les gens boudent la fiction.
I understand that... but unfortunaly Jenny, people aren't buying literature fiction the way they use to.
Les riches boudent, claquemurés.
The rich are at home sulking.
D'aucuns boudent le paradis.
Some folks just don't want to go to heaven.
Les riches boudent, claquemurés. Suppôts du Roi Louis de France ?
The rich are at home sulking.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I would have given anything to have been there.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I would had liked to seen that.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I would have liked to see that.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I would have liked to see it.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I'd have liked to see him.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I'd like to have seen that.
Ils boudent, car j'ai pas fait de spectacle de marionnettes basé sur le mail le plus drôle de l'année. Ça m'aurait plu.
I'd like to have seen it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm