bother
- Examples
Why are the officers of the night bothering that man? | Pourquoi ces officiers de la nuit tourmentent-ils cet homme ? |
Why are you bothering me so early in the morning? | Pourquoi tu m'embêtes si tôt le matin ? |
I'II finish out the day, if that's what's bothering you. | Je terminerai Ia journée, si c'est ce qui vous préoccupe. |
Well, hey, there's no need to go bothering your Uncle. | Hé, il n'y pas besoin d'aller déranger votre Oncle. |
Of all the people to be bothering with my problems. | De tous les gens qui sont ennuyés de mes problèmes. |
Make sure he didn't burn anything, instead of bothering me. | Assure-toi qu'il n'a rien brûlé au lieu de me harceler. |
Sheldon, you don't have to worry about me bothering you. | Sheldon, tu n'as pas à t'inquiéter que je t'importune. |
I don't know why, but it's been bothering me. | Je ne sais pas pourquoi, mais ça me dérangeait. |
Why don't you tell me what's really bothering you, Elliot? | Pourquoi ne pas me dire ce qui te tracasse vraiment, Elliot ? |
David, why do you keep bothering my daughter? | David. Pourquoi tu continues à embêter ma fille ? |
Um, I hate bothering you at work like this. | Hum, je déteste te déranger au travail comme ça. |
Do you want to know what's bothering Worf or not? | Vous voulez savoir ce qui préoccupe Worf, oui ou non ? |
So can we talk about what's really bothering you? | On peut parler de ce qui te dérange vraiment ? |
He took my umbrella without bothering to ask. | Il a pris mon parapluie sans prendre la peine de demander. |
We've got everything we need and we're not bothering anyone. | On a tout ce qu'il faut et on n'embête personne. |
Honey, why don't we talk about what's really bothering you. | Trésor, pourquoi ne pas parler de ce qui t'ennuie vraiment ? |
Don't you think we'll be bothering her work? | Tu ne penses pas qu'on va déranger son travail ? |
Why do you keep coming back here bothering that boy? | Pourquoi est-ce que vous venez encore embêter ce garçon ? |
It's the part you can't fix that's bothering me. | C'est ce que tu ne peux pas arranger qui m'embête. |
Go to bed, both of you, and stop bothering me. | Allez au lit tous les deux, cessez de me tarabuster. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!