bother

After a moment however the heart has begun to bother me.
Après un moment cependant le coeur a commencé à m'importuner.
I don't want to bother you with this, Dona Laura.
Je ne veux pas vous déranger avec ça Dona Laura.
They can irritate the throat and bother the child even more.
Ils peuvent irriter la gorge et déranger encore plus l'enfant.
However, sooner or later the virus begins to bother.
Cependant, tôt ou tard, le virus commence à déranger.
Even today the picture inevitably continues to bother the viewer.
Même aujourd'hui, l'image continue inévitablement à déranger le spectateur.
I don't know why they bother me with these things.
Je ne sais pas pourquoi ils me dérangent avec ces choses.
He could play the tuba, it wouldn't bother me.
Il pourrait jouer du tuba, ça ne me dérangerait pas.
These are economic places, without waiters to bother you.
Ce sont des lieux économiques, sans serveurs pour vous déranger.
I don't know why we bother with all this.
Je ne sais pas pourquoi on s'ennuie avec tout ça.
In this case, really did not have to bother much.
Dans ce cas, n'a pas vraiment à se soucier beaucoup.
You need a warrant if you want to bother me.
Vous devez avoir un mandat si vous voulez me déranger.
I don't know why we bother with these things anymore.
Je ne sais pas pourquoi on s'emmerde avec ces trucs.
It doesn't bother me to walk in the rain.
Ça ne me dérange pas de marcher sous la pluie.
However, I don't believe we need to bother our father.
Cependant, je ne crois pas que nous devons dérangé notre père.
Finger on which flaked off the nail, do not bother.
Doigt sur lequel écaillée l'ongle, ne vous embêtez pas.
We will not bother you with advertising and spam mails.
Nous ne vous embêtez pas avec la publicité et le spam mails.
But the Supreme Court did not bother to listen.
Mais la Cour Suprême n'a pas pris la peine d'écouter.
No, I don't want to bother you with it.
Non, je ne veux pas vous déranger avec ça.
Does it bother you that i talk about these things?
Ça vous dérange, si je parle de ces choses ?
They're all young women, but it doesn't bother me.
Elles sont toutes jeunes, mais ça ne me gêne pas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay