Même maintenant, vous vous bornez à ces stupidités.
Even now, you stick to this absurd story.
Jak 1, 22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.
Jak 1, 22 So be doers of the Word, and not listeners only, deceiving yourselves.
Vous vous bornez, Monsieur le Commissaire, et on vous comprend, à nous renvoyer à une hypothétique et lointaine possibilité de bénéficier des Fonds structurels du nouvel objectif 2 ou du régime transitoire des objectifs 2 ou 5b.
We know full well that what you are doing, Commissioner, and that is, limiting yourself to giving us the hypothetical and remote possibility of benefiting from the Structural Funds of the new Objective 2 or from the provisional Objectives 2 or 5b.
Ne vous bornez pas à copier les mots.
We mustn't just copy the words.
Ne vous bornez pas à penser uniquement à la durée de votre mandat, sans oser lever les yeux et regarder l'avenir devant vous."
Do not just think about your own periods of office, but contrive to raise your sights and look to the future which we ourselves face."
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff