border
- Examples
Ils veulent que tu les bordes. | They want you to tuck 'em in bed. |
Tu ne nous bordes pas ? | Aren't you putting us to bed? |
En une de nos observations nous avons découvert dans les bordes des blocs qui étaient formé de plusieurs couches superposées et nous pourrions les enlever une après l'autre. | In one of our observations we discovered in the border of the blocks that was many layers superimposed and we could remove a fine one. |
Ce n'est pas une motion de procédure, Madame Bordes. | Mrs Bordes, this is not a procedural motion. |
Madame Bordes, parfois des catastrophes humaines peuvent survenir. | Mrs Bordes, sometimes, human catastrophes may happen. |
Monsieur le Président, je partage cette explication de vote avec Mmes Cauquil et Bordes. | Mr President, I share this explanation of vote with Mrs Cauquil and Mrs Bordes. |
Monsieur le Président, cette explication de vote est partagée aussi par Arlette Laguiller et Armonie Bordes. | Mr President, this explanation of vote is also shared by Arlette Laguiller and Armonie Bordes. |
Merci, Madame Bordes. | Thank you, Mrs Bordes. |
Deux golfs situés à proximité de l'hôtel (golf international des Bordes, golf de Ganay). | Two golf courses located near the hotel (Bordes international golf course, Ganay golf course). |
Pour vos prochaines vacances d'hiver, nous vous invitons à séjourner à la résidence Andorra Bordes d'Envalira. | For your next winter holiday, come and stay at the Andorra Bordes d'Envalira residence. |
Monsieur le Président, Mmes Cauquil et Bordes, qui sont également présentes, s'associent à cette explication. | Mr President, Mrs Cauquil and Mrs Bordes, who are also present, join me in this explanation of vote. |
Les appartements touristiques Els Llacs (4 étoiles) sont situés à Bordes d'Envalira près de la station de ski de Grandvalira . | The Els Llacs 4-star tourist apartments are located in Bordes d'Envalira near Grandvalira ski resort. |
Située à Beaune d'Allier dans un petit Hameau Les Bordes, elle permet d'être au coeur de l'Auvergne et du pays Bourbonnais. | Located in Beaune d'Allier in a small hamlet Les Bordes, it allows you to be in the heart of the Auvergne and Bourbonnais country. |
Bordes et consorts c. France, communication no 645/1995, constatations adoptées le 22 juillet 1995, par. 5.4. | The presiding judge decided to terminate the court inquest taking into account the opinions of the sides. |
Au sein du village de Bordes d'Envalia avec un accès depuis le centre de Soldeu à Grandvalira, le plus grand domaine skiable des Pyrénées (à 2,5 km). | In the village of Bordes d'Envalia, with access from the centre of Soldeu to Grandvalira, the largest ski area in the Pyrenees (2.5 km away). |
Monsieur le Président, après avoir écouté Mme Berès et Mme Bordes, je suis de plus en plus inquiète de voir les belles paroles de Lisbonne vraiment se réaliser. | Mr President, having listened to Mrs Berès and Mrs Bordes I am more worried than ever that the fine talk at Lisbon is actually being realised. |
Avec mes camarades, Arlette Laguiller et Armonia Bordes, nous dénonçons le démantèlement, programmé par la Commission, de ce service public pour le livrer aux appétits privés. | My colleagues, Mrs Laguiller and Mrs Bordes, and I condemn the breaking up - planned by the Commission - of this public service in preparation to hand it over to private greed. |
Arlette Laguiller, Armonia Bordes et Chantal Cauquil ont voté contre la Charte. Nous savons que, dans cette société de classes où seuls comptent les rapports de force, les chartes ne constituent pas une véritable protection pour les travailleurs. | Arlette Laguiller, Armonia Bordes and Chantal Cauquil voted against the Charter, being aware that charters afford no real protection for workers in this class-ridden society where the only thing that counts is the balance of power. |
Le centre est dirigé par Michel BORDES qui, grâce à une formation pluridisciplinaire, a acquis des expériences complémentaires et convergentes pour appliquer dans de très bonnes conditions la méthode tomatis, une méthode reconnue dans le monde entier pour ses résultats. | The center is directed by Michel BORDES who, thanks to a multi-field formation, acquired complementary and convergent experiences to apply under very good conditions the method tomatis, a method recognized in the whole world for its results. |
Le centre est dirigé par Michel BORDES qui, grâce à une formation pluridisciplinaire, a acquis des expériences complémentaires et convergentes pour appliquer dans de très bonnes conditions la méthode LA-VOIX-DE-SON-OREILLE, une méthode reconnue dans le monde entier pour ses résultats. | The center is directed by Michel BORDES who, thanks to a multi-field formation, acquired complementary and convergent experiences to apply under very good conditions the method LA-VOIX-DE-SON-OREILLE, a method recognized in the whole world for its results. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!