boorish
- Examples
Anyone can see that Jackson is too boorish to be president. | Tout le monde peut voir que Jackson est trop grossier pour être président. |
These are rather general, rather violent, and rather boorish opinions. | Il s'agit là d'opinions plutôt générales, violentes et grossières. |
For the most part, the actions described are at worst boorish. | Dans la plupart des cas, les actions décrites sont, au pire, grossières. |
I find you a bit boorish. | Je te trouve un peu grossier. |
Why are you acting so boorish? | Pourquoi tu es si grossière ? |
Why are you acting so boorish? | Pourquoi tu es aussi impolie ? |
It sounds a little boorish. | Il semble un peu ennuyant. |
Why are you acting so boorish? | Pourquoi es-tu si mal élevée ? |
Why are you acting so boorish? | Pourquoi es-tu si désagréable ? |
I see no reason to share this with that boorish man and that insipid woman. | Pourquoi partagerait-on avec cette brute et sa femme insipide ? |
Why are you acting so boorish? | Pourquoi tant de grossièretés ? |
I only hope you won't condemn us all for the boorish behaviour of one man. | Ne condamnez pas notre peuple à cause d'une brute. |
Manly men are direct about what they want, but they're not boorish or arrogant. | Les hommes virils sont directs en ce qui concerne ce qu'ils désirent, mais ils ne sont pas grossiers ni arrogants. |
Why are you acting so boorish? | Tu as une grande gueule, ma fille. |
It's boorish, but I have to... | Je suis désolé, j'ai l'air d'un mufle, mais il faut que j'aille à mon... |
Why are you acting so boorish? | Ferme ta grande gueule ! |
Why are you acting so boorish? | Inutile d'être grossière. |
And it seems to me, if you apologize for your boorish behavior, you may have a chance to win her back. | Et selon moi, si tu t'excuses pour ton comportement rustre, tu pourrais avoir une chance de la reconquérir. |
Don Quixote laughed at Sancho's boorish eulogies and thought that, saving his lady Dulcinea del Toboso, he had never seen a more beautiful woman. | Don Quichotte se mit à rire des rustiques éloges de Sancho Panza ; mais il lui sembla réellement que, hormis sa dame Dulcinée du Toboso, il n'avait jamais vu plus belle personne. |
I also wish to express here the anger of the media and of the world of journalism about the arbitrary and boorish conduct of the Turkish occupying forces and of the occupying regime towards media workers. | Je voudrais aussi exprimer ici la colère des médias et du monde journalistique face à la conduite arbitraire et brutale des forces turques d’occupation et du régime occupant à l’égard des journalistes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!