bondir
- Examples
La toile de qualité était la cravate qui bondissent les générations ensemble. | Quality linen was the tie that bound the generations together. |
Les aptamers d'ATP étaient probablement les premières protéines qui bondissent à l'ATP. | ATP aptamers were possibly the first proteins that bound to ATP. |
Xena et Gabrielle bondissent toutes deux sur leurs pieds et sortent leurs armes. | Xena and Gabrielle both jump to their feet and draw their weapons. |
Xena et Gabrielle bondissent par-dessus le mur et se dirigent vers le campement. | Xena and Gabrielle leap over the wall, and head for the camp. |
Leurs coeurs bondissent de joie. | Their hearts leap for joy. |
Ici, les vagues bondissent entre les formes tourmentées des trois sculptures, créant un paysage spectaculaire. | Here, the waves jump between the crests of three sculptures, creating a spectacular image. |
La protéine cible a été alors ajoutée à ce mélange, qui bondissent par la suite à la protéine. | The target protein was then added to this mix, which subsequently bound to the protein. |
Les rats, attirés par l'odeur de la viande, bondissent et rongent la sangle jusqu'à ce que le narrateur soit libre. | The rats, attracted by the smell of the meat, jump up and gnaw at the strap until the narrator is free. |
CDC28 a été recensé dans les saccharomyces cerevisiae, qui bondissent aux cyclines et ont piloté la cellule par les passages variés du cycle cellulaire. | CDC28 was identified in Saccharomyces cerevisiae, which bound to cyclins and drove the cell through the various transitions of the cell cycle. |
Puis un rugissement sourd et fracassant parvient de l’extérieur, et ils bondissent en avant, attaquant frénétiquement Xena et Gabrielle, en hurlant de nouveau. | Then a low, booming roar sounds outside, and they surge forward, frantically attacking Xena and Gabrielle, letting out screams again. |
Nous avons été capable de créer un modèle où les animaux ne bondissent pas uniquement de bas en haut, mais ils bondissent aussi de chaque coté en même temps. | And we were able to create a model where animals are not only bouncing up and down, but they're also bouncing side to side at the same time. |
Par conséquent, cela n'est plus vraiment une question de chiffres. Il s'agit des marchés financiers qui, en raison du manque de cohésion, de confiance et de solidarité dont nous-mêmes faisons preuve, bondissent sur la Grèce comme sur une proie. | Therefore, this no longer really concerns the bare figures; it concerns the financial markets which, due to the fact that we, ourselves, are not exuding sufficient cohesion, confidence and solidarity, are pouncing on Greece. |
Le cercle de la vie se voit dans les roues des gazelles qui bondissent. | The circle of life comes in the wheels of the gazelles that leap. |
Les ventes européennes de Volvo Cars bondissent de 24,4 % en janvier, à 26 195 exemplaires vendus, par rapport à la même période de l’an dernier. | Volvo sold a total of 7,327 cars during the month, compared with 7,008 cars sold in the same month last year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!