bondir

La toile de qualité était la cravate qui bondissent les générations ensemble.
Quality linen was the tie that bound the generations together.
Les aptamers d'ATP étaient probablement les premières protéines qui bondissent à l'ATP.
ATP aptamers were possibly the first proteins that bound to ATP.
Xena et Gabrielle bondissent toutes deux sur leurs pieds et sortent leurs armes.
Xena and Gabrielle both jump to their feet and draw their weapons.
Xena et Gabrielle bondissent par-dessus le mur et se dirigent vers le campement.
Xena and Gabrielle leap over the wall, and head for the camp.
Leurs coeurs bondissent de joie.
Their hearts leap for joy.
Ici, les vagues bondissent entre les formes tourmentées des trois sculptures, créant un paysage spectaculaire.
Here, the waves jump between the crests of three sculptures, creating a spectacular image.
La protéine cible a été alors ajoutée à ce mélange, qui bondissent par la suite à la protéine.
The target protein was then added to this mix, which subsequently bound to the protein.
Les rats, attirés par l'odeur de la viande, bondissent et rongent la sangle jusqu'à ce que le narrateur soit libre.
The rats, attracted by the smell of the meat, jump up and gnaw at the strap until the narrator is free.
CDC28 a été recensé dans les saccharomyces cerevisiae, qui bondissent aux cyclines et ont piloté la cellule par les passages variés du cycle cellulaire.
CDC28 was identified in Saccharomyces cerevisiae, which bound to cyclins and drove the cell through the various transitions of the cell cycle.
Puis un rugissement sourd et fracassant parvient de l’extérieur, et ils bondissent en avant, attaquant frénétiquement Xena et Gabrielle, en hurlant de nouveau.
Then a low, booming roar sounds outside, and they surge forward, frantically attacking Xena and Gabrielle, letting out screams again.
Nous avons été capable de créer un modèle où les animaux ne bondissent pas uniquement de bas en haut, mais ils bondissent aussi de chaque coté en même temps.
And we were able to create a model where animals are not only bouncing up and down, but they're also bouncing side to side at the same time.
Par conséquent, cela n'est plus vraiment une question de chiffres. Il s'agit des marchés financiers qui, en raison du manque de cohésion, de confiance et de solidarité dont nous-mêmes faisons preuve, bondissent sur la Grèce comme sur une proie.
Therefore, this no longer really concerns the bare figures; it concerns the financial markets which, due to the fact that we, ourselves, are not exuding sufficient cohesion, confidence and solidarity, are pouncing on Greece.
Le cercle de la vie se voit dans les roues des gazelles qui bondissent.
The circle of life comes in the wheels of the gazelles that leap.
Les ventes européennes de Volvo Cars bondissent de 24,4 % en janvier, à 26 195 exemplaires vendus, par rapport à la même période de l’an dernier.
Volvo sold a total of 7,327 cars during the month, compared with 7,008 cars sold in the same month last year.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive