bombastic
- Examples
We could use bombastic slogans to describe the quality of our service. | Nous pourrions utiliser des slogans pompeux pour décrire la qualité de notre service. |
The revisions of Pablo and Mandel cloaked their abandonment of Trotskyism with bombastic rhetoric. | Les révisions de Pablo et Mandel camouflaient leur abandon du trotskysme par une rhétorique emphatique. |
The ensuing document is both ambitious and bombastic. | Il s'agit d'un document ambitieux mais aussi grandiloquent. |
The contradictory plat form of the opposition reflects petty-bourgeois bewilderment expressed in the bombastic language of the intellectuals. | Les contradictions de la plateforme de l'opposition expriment un désarroi petit-bourgeois en le traduisant dans le langage prétentieux de l'intelligentsia. |
Before aesthete, designer, and architect Josef Hoffmann (1870–1956) came along, Austrian architecture and design was suffocating under a surfeit of opulent ornamentation and bombastic flourish. | August Hoffmann (1870–1956), l’architecture et le design autrichien suffoquaient sous une débauche d’ornements opulents et de fioritures ampoulées. |
Before aesthete, designer, and architect Josef Hoffmann (1870–1956) came along, Austrian architecture and design was suffocating under a surfeit of opulent ornamentation and bombastic flourish. | Avant l’esthète, designer et architecte Josef Hoffmann (1870–1956), l’architecture et le design autrichien suffoquaient sous une débauche d’ornements opulents et de fioritures ampoulées. |
The Commission has sought to distract the public attention from unresolved internal problems in the present by making glib and bombastic promises for the future." | Au travers de belles promesses et d'annonces emphatiques pour l'avenir, on s'emploie à détourner l'attention des problèmes internes qui restent actuellement en suspens." |
Get rid of your left and get rid of your right, and then to spread Sahaja Yoga, not by bombastic words or aggressiveness, but with love and compassion. | Débarrassez-vous de vos côtés gauche et droit et ensuite répandez Sahaja Yoga, non pas avec des mots emphatiques ou de l’agressivité mais avec de l’amour et de la compassion. |
Despite being in the early stages of his tenure as US President, Trump has used his bombastic style to push through some ideas that may or may not be positive for the nation. | Bien qu'il ne soit qu’aux débuts de sa présidence des États-Unis, Trump a utilisé son style grandiloquent pour faire avancer certaines idées qui seront ou ne seront pas positives pour la nation. |
Consequently, despite bombastic declarations by the Member States about a Europe close to its citizens, it is the Union's own bodies which ultimately not only stand aloof from their concerns, but even strive to protect their own rights. | Par conséquent, malgré les belles proclamations des États membres sur une Europe proche des citoyens, ce sont les institutions de la Communauté qui, somme toute, non seulement partagent leurs préoccupations mais s'efforcent aussi de protéger leurs droits. |
The original GG4, considered by some to be one of the best hybrids you can grow, was such a bombastic success that she won Best Hybrid at both the 2014 SoCal Cup and the 2014 Michigan Cup without a sweat. | La GG4 originale, considérée par certains comme étant un des meilleurs hybrides que l’on peu cultiver, a connu un tel succès explosif qu’elle a remporté la catégorie Best Hybrid à la SoCal Cup et la Michigan Cup en 2014 sans forcer. |
I feel that the Strategy has been a victim of its own ambition and of the vague, almost bombastic nature of some of the targets that were set, without their being pegged to a properly laid out and workable timetable. | Je pense que la stratégie a été victime de sa propre ambition ainsi que de la nature vague et presque pompeuse de certains de ses objectifs, ces derniers n’étant en outre pas intégrés à un calendrier adéquat et réalisable. |
This situation is an insult to mankind and imposes on the international community, on the UN and on the European Union, the need for global action which will go beyond bombastic pronouncements and will immediately create and implement an integrated strategy. | Cette situation est une insulte à l’humanité et contraint la communauté internationale, les Nations unies et l’Union européenne à prendre à l’échelon mondial des mesures qui dépassent les déclarations pompeuses, créent et mettent immédiatement en œuvre une stratégie intégrée. |
The write used bombastic words to describe the victorious generals. | L'écrivain a utilisé des mots pompeux pour décrire les généraux victorieux. |
His bombastic speech motivated the masses. | Son discours grandiloquent a motivé les masses. |
That kind of bombastic language is not likely to improve international relations. | Il est peu probable que ce genre de langage ampoulé améliore les relations internationales. |
I am sick of that bombastic know-it-all. | J'en ai assez de ce prétentieux qui croit tout savoir. |
I can't stand that author's novels because of his bombastic style. | Je ne supporte pas les romans de cet auteur à cause de son style ampoulé. |
I can't believe people actually believed that bombastic fool's rhetoric. | Je n'arrive pas à croire que des gens aient cru à la rhétorique de cet imbécile grandiloquent. |
Don't be persuaded by this rhetoric, by the empty and bombastic words of this speaker. | Ne te laisse pas convaincre par cette rhétorique, par les paroles vides et grandiloquentes de cet orateur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!