Come boldly before MY throne, and give ME your petitions.
Venez avec courage devant MON trône, et donnez-MOI vos requêtes.
Today is a new day, go boldly forward my beloved.
Aujourd’hui est un nouveau jour, avancez bravement mes bien-aimés.
Santos has governed Colombia boldly and effectively for four years.
Santos a gouverné la Colombie avec audace et efficacité pendant quatre ans.
We boldly choose their words, and their help will be better.
Nous choisissons hardiment leurs mots et leur aide sera meilleure.
Surrender to the will of feelings, act boldly and decisively.
Succombez à la volonté des sentiments, agir avec audace et détermination.
Even Mario wears gloves and boldly enters the boxing ring.
Même Mario porte des gants et pénètre hardiment le ring de boxe.
Let us seize this opportunity and face the challenges boldly together.
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
This lesson of today is boldly about freedom and equality.
Cette leçon d'aujourd'hui est audacieusement au sujet de la liberté et de l'égalité.
Plato, however, boldly postulated that forms were real.
Platon, cependant, a hardiment postulé que les formes étaient réelles .
He began to speak boldly in the synagogue.
Il se mit à parler librement dans la synagogue.
This man therefore began to speak boldly in the synagogue.
Il se mit à parler librement dans la synagogue.
And if you feel the mutual sympathy, boldly make the first move.
Et si vous vous sentez la sympathie mutuelle, faire hardiment le premier mouvement.
Those men knew how to come boldly to the throne of grace!
Ces hommes savaient comment venir avec assurance au trône de la grâce !
The Planeswalker Xenagos has boldly claimed a place in the pantheon of Theros.
Le Planeswalker Xénagos s'est audacieusement approprié une place dans le panthéon de Theros.
Nevertheless, I prayed boldly, and it vanished.
Néanmoins, je priai courageusement, et cela disparu.
It boldly proposes new solutions for new situations.
Il propose, avec audace, des solutions nouvelles pour des situations nouvelles.
If you belong to such, then boldly tattoo the tattoo of the eagle.
Si vous appartenez à un tel, alors tatouez hardiment le tatouage de l'aigle.
Or former demure suddenly starts to answer every question boldly and crudely.
Ou l'ancien sage commence soudainement à répondre à chaque question avec audace et grossièrement.
I can boldly testify about one thing.
Je peux témoigner audacieusement sur une chose.
I have spoken too boldly and too soon.
J'ai parlé trop hardiment... et trop tôt.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone