blinkered
- Examples
I found the blinkered attitude regarding education particularly painful. | La vision bornée qui transparaît dans les considérations sur l'éducation est particulièrement navrante. |
So let us not be so arrogant and blinkered in our judgment! | Par conséquent, évitons les excès de présomption et de partialité dans notre jugement ! |
But silos in the other definition of the word—narrow, blinkered, selfish thinking—obscure choice. | Toutefois, les silos dans l'autre sens du terme (esprit étroit, vision égoïste et obstinée) obscurcissent le choix. |
There is no doubt that these devastating fires are the result of commercial greed and a blinkered outlook on life. | Il est indéniable que ces incendies dévastateurs sont la conséquence d'avidités mercantiles et d'un aveuglement. |
Even apart from its limited remit, the Committee cannot take a blinkered account of what is at stake here. | Même indépendamment de son domaine de compétence limité, le Comité ne peut pas ne pas voir ce qui est en jeu ici. |
Having someone to confide in can help you to overcome a blinkered approach to situations and allow you to set aside the suspicions. | Un confident peut vous aider à surmonter une approche oblitérée des situations et vous permettre d'écarter les soupçons. Conseils |
I hope that Portugal, particularly with its new Government, will be less blinkered than the Socialists and at least give consideration to this prospect. | J'espère que le Portugal, en particulier son nouveau gouvernement, sera moins borné que les socialistes et examinera au moins cette possibilité. |
Such things are meant to keep you on the false treadmill of life, keeping you blinkered to all that could be. | Avec de telles choses, on vous maintient sur la fausse besogne de la vie, vous laissant des œillères à tous, autant que possible. |
While playing a video game they may be blinkered to everything else that goes on around them (the same goes for watching movies or television). | Lorsqu’ils jouent à un jeu vidéo, ils peuvent être sourds à tout ce qui se passe autour d'eux (tout comme lorsqu'ils regardent un film ou la télévision). |
Eleven months after the end of the war it became clear even to the most blinkered Trotskyist that the Stalinist regime had survived the war. | Onze moins après la fin de la guerre, il était clair, même pour les trotskystes les plus pourvus d’œillères, que la dictature stalinienne avait survécu aux hostilités. |
Bourgeois economists are so blinkered and narrow minded that they cling to the outmoded capitalist system even when they are forced to admit that it is terminally diseased and condemned to collapse. | Les économistes bourgeois sont si bornés et étroits d’esprit qu’ils s’agrippent au système capitaliste dépassé, alors même qu’ils sont forcés d’admettre qu’il est en phase terminale et condamné à s’effondrer. |
The Commission’s plea to admit and stimulate new immigration is blinkered, counterproductive, but also totally misplaced, even though the Commission refers to the Lisbon objectives to table that proposal. | Le plaidoyer de la Commission en faveur de l’admission et de la stimulation d’une nouvelle immigration est stupide, contreproductif, mais aussi complètement déplacé, même si la Commission se fonde sur les objectifs de Lisbonne pour déposer cette proposition. |
Finally, I should like to highlight the repeatedly blinkered approach taken by the Commission, although not by Vice-President Tajani, to issues which require broader and multilateral study, such as maritime transport. | Enfin, je voudrais mettre en évidence l'approche invariablement étroite adoptée par la Commission, bien que ce ne soit pas le cas du vice-président Tajani, vis-à-vis de questions qui exigent une étude plus large et multilatérale, comme le transport maritime. |
But I think that to begin one-sidedly to emphasize personal shares and personal shareholdings as a driving force for increased productivity in this way is extremely biased and very blinkered. | Mais mettre ainsi l'accent uniquement sur le rôle moteur que les parts individuelles, la détention d'actions, auraient à jouer dans l'augmentation de la productivité d'une entreprise, c'est faire preuve d'une attitude partiale et vraiment bornée. |
Those of us who seriously believe in the careful exploitation of our natural resources, and who do not wish to see major climate changes, cannot sacrifice any of the options to blinkered ideology. | Quand on veut vraiment une exploitation parcimonieuse des ressources naturelles et quand on veut éviter des changements climatiques radicaux, on ne peut pas en même temps, par aveuglement idéologique, rejeter ces options. |
This lunchtime we have the opportunity to pass this acid test and make it clear whether, for us, this is about patients' rights or whether we prefer the blinkered perspective of the national healthcare bureaucracies. | Ce midi, nous avons l'occasion de faire passer ce texte acide et de dire clairement si, pour nous, il est question de droits des patients ou si nous préférons la perspective bornée des bureaucraties nationales en charge de la santé. |
Since the question of priorities is at stake we should make it a priority to promote structural policies that are absolutely the right ones but that are incomprehensibly being questioned by politicians with blinkered visions of the European project. | S'agissant ensuite d'une question de priorités, il faut promouvoir en premier lieu les politiques structurelles, clairement correctes, mais qui sont remises en cause, de manière incompréhensible, par des hommes politiques qui ont une vision limitée du projet européen. |
While companies are desperately in need of funding, the directors of the European Central Bank, confronted with the threat of deflation, have shown themselves to be intransigent and blinkered, refusing to lower interest rates, as if inflation were the threat. | Face à la menace de déflation, alors que les entreprises ont un besoin vital de financement, les dirigeants de la Banque centrale européenne font preuve d'intransigeance et d'aveuglement et refusent de baisser les taux d'intérêt, comme si la menace était l'inflation. |
The rider blinkered the horse before the race. | Le cavalier a mis des œillères au cheval avant la course. |
Mr. Rathbone blinkered the horse. | M. Rathbone a mis des œillères au cheval. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
