blasted

And it was blasted right through the chest.
Et il a été dynamité droit à travers la poitrine.
And it was blasted right through the chest.
Et elle a été tirée en plein dans la poitrine.
The heart of her father blasted when startled by an alarm clock.
Celui de son père a explosé... à cause d'un réveil-matin.
I was just blasted by a car.
Je viens de me faire démolir par une voiture.
I never felt so humorously humble in my whole blasted life.
Je ne me suis jamais senti aussi humoristiquement humble de toute ma sacrée vie.
I had to act so fast i blasted right through the truck.
J'ai dû agir si vite que j'ai enfoncé directement le camion.
I can't hardly get out of this blasted chair.
Mais je ne peux même plus me lever de cette fichue chaise.
Even more than I'm sweating right now in this blasted heat.
Autant que moi en ce moment avec cette foutue chaleur.
Then Hurricane Michael blasted the coastal community, destroying virtually everything in its path.
Puis l’ouragan Michael a anéanti la région côtière, détruisant pratiquement tout sur son passage.
What do you want to look at his blasted telescope for?
Pourquoi tenez-vous à voir ce fichu télescope ?
The place where I can safely say what I feel without getting blasted.
L'endroit où je peux dire ce que je ressens sans être insulté.
Bikini Bottom has been blasted by a blizzard, just in time for the holidays.
Bikini Bottom a été frappé par une tempête de neige, juste à temps pour les fêtes.
I shouldn't have blasted you on Facebook.
Je n'aurais pas dû t'insulter sur facebook.
Cops said it was like the girl was blasted from the inside out.
Comme si la fille avait explosé de l'intérieur, selon les flics.
I've cut myself on the blasted tin.
Je me suis coupée avec cette fichue boîte !
Where's that blasted flagpole?
Où est cette sacrée hampe ?
I do like bowling and I love getting blasted, but I can't.
J'aime le bowling et j'adore m'éclater. Mais hélas, je dois bosser.
Has been ever since the day my parents got blasted, November 7, 2000.
Et ça depuis que nos parents ont été descendus, le 7 novembre 2000.
Ogier spun his Ford Fiesta near the finish while Meeke blasted to fastest time.
Ogier envoyait sa Ford Fiesta en tête-à-queue près de l'arrivée tandis que Meeke signait le meilleur temps.
That's no blasted good!
Ce n'est pas une bonne maudite !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny