blasted
- Examples
And it was blasted right through the chest. | Et il a été dynamité droit à travers la poitrine. |
And it was blasted right through the chest. | Et elle a été tirée en plein dans la poitrine. |
The heart of her father blasted when startled by an alarm clock. | Celui de son père a explosé... à cause d'un réveil-matin. |
I was just blasted by a car. | Je viens de me faire démolir par une voiture. |
I never felt so humorously humble in my whole blasted life. | Je ne me suis jamais senti aussi humoristiquement humble de toute ma sacrée vie. |
I had to act so fast i blasted right through the truck. | J'ai dû agir si vite que j'ai enfoncé directement le camion. |
I can't hardly get out of this blasted chair. | Mais je ne peux même plus me lever de cette fichue chaise. |
Even more than I'm sweating right now in this blasted heat. | Autant que moi en ce moment avec cette foutue chaleur. |
Then Hurricane Michael blasted the coastal community, destroying virtually everything in its path. | Puis l’ouragan Michael a anéanti la région côtière, détruisant pratiquement tout sur son passage. |
What do you want to look at his blasted telescope for? | Pourquoi tenez-vous à voir ce fichu télescope ? |
The place where I can safely say what I feel without getting blasted. | L'endroit où je peux dire ce que je ressens sans être insulté. |
Bikini Bottom has been blasted by a blizzard, just in time for the holidays. | Bikini Bottom a été frappé par une tempête de neige, juste à temps pour les fêtes. |
I shouldn't have blasted you on Facebook. | Je n'aurais pas dû t'insulter sur facebook. |
Cops said it was like the girl was blasted from the inside out. | Comme si la fille avait explosé de l'intérieur, selon les flics. |
I've cut myself on the blasted tin. | Je me suis coupée avec cette fichue boîte ! |
Where's that blasted flagpole? | Où est cette sacrée hampe ? |
I do like bowling and I love getting blasted, but I can't. | J'aime le bowling et j'adore m'éclater. Mais hélas, je dois bosser. |
Has been ever since the day my parents got blasted, November 7, 2000. | Et ça depuis que nos parents ont été descendus, le 7 novembre 2000. |
Ogier spun his Ford Fiesta near the finish while Meeke blasted to fastest time. | Ogier envoyait sa Ford Fiesta en tête-à-queue près de l'arrivée tandis que Meeke signait le meilleur temps. |
That's no blasted good! | Ce n'est pas une bonne maudite ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!