blank check

But he gave me a blank check.
Mais il m'a donné un chèque.
Well, then, just write us a blank check, and we'll take care of everything.
On a besoin d'un chèque signé, et nous on s'occupe du reste.
You're a blank check in my emotions.
Tu es sans prix pour moi.
That is a flagrant violation of the spirit and the letter of the Charter of the United Nations and seeks to turn the inherent right of legitimate self-defence into a blank check.
Cela contrevient incontestablement à l'esprit et à la lettre de la Charte des Nations Unies et vise à transformer en carte blanche le droit naturel de légitime défense.
But right now, it is just a blank check with no money in the bank account.
Seulement, c'est juste un chèque en blanc dans la banque.
I've already told you I will not do a blank check.
Je vous ai déjà dit que je ne signerai pas un chèque en blanc.
What's she gonna do? Hit your dad up for a blank check and then take off?
Que va-t-elle faire ? Tanner ton père pour avoir un chèque en blanc puis filer ?
We also understand that the draft resolution in no way explicitly or implicitly gives a blank check for the use of coercive measures, including the use of force, in cases of non-compliance.
Nous estimons également que la résolution ne donne en aucune manière, implicitement ou non, un chèque en blanc en ce qui concerne les mesures coercitives, notamment le recours à la force, qui pourraient être prises en cas de non-respect.
I've Got A Blank Check For Some Information About...
J'ai un chèque en blanc pour des informations sur...
Should I give you a blank check?
Devrais-je te donner un chèque vide ?
The blank check, where is it?
Où est le chèque ?
Support all operations, such as program, verify, blank check, read, secure, erase and so on.
Soutien à toutes les opérations, telles que le programme, vérifier, blank check, effacement sécurisé, de lecture, et ainsi de suite.
I'll be paying, so I'll slip him a blank check.
Je lui expliquerai.
The brass is giving us a blank check as far as overtime is concerned until this man is in custody.
Les pontes donnent carte blanche sur les heures sup jusqu'à ce qu'on l'ait épinglé.
A lonely man is like a blank check.
Un homme seul est comme un chèque en blanc.
They would never sign a blank check.
Ils ne signeraient jamais un chèque en blanc.
A blank check for war that NATO is prepared to pick up.
Un chèque en blanc pour la guerre, que l’Otan est prête à encaisser.
This is not a blank check.
Ce n'est pas un chèque en blanc.
The days of providing a blank check are over.
L'époque des chèques en blanc est terminée.
The days of providing a blank check are over.
L’époque des chèques en blanc est terminée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft