blacken

It is hinted that I wanted to blacken Stalin and his GPU.
On allègue que je voulais noircir Staline et son G.P.U.
Clouds blacken the sky (and everyone's mood).
Les nuages noircissent le ciel (et l'humeur de tous).
While slander may blacken the reputation, it cannot stain the character.
La calomnie peut noircir la réputation, mais elle ne peut ternir le caractère.
Carrots for example blacken and become soft, and the cell structure of potatoes is destroyed.
Les carottes par exemple noircissent et deviennent molles, et la structure cellulaire des pommes de terre est détruite.
Carrots for example blacken and become soft, and the cell structure of potatoes is destroyed.
Les carottes, par exemple, noircissent et deviennent molles, la structure cellulaire de la pomme de terre est détruite.
In the times in which we live, it is very easy to blacken the reputation of public figures.
Par les temps qui courent, il est très facile de noircir la réputation de personnalités publiques.
Improve the acuity of vision and blacken the hair, strengthening feet and waist power.
5 Améliore l'acuité visuelle et noircit les cheveux, renforce les pieds et la taille.
This would give too easy an argument for everybody who wants to diminish and blacken EU climate policy.
Cela offrirait un argument trop facile à tous ceux qui veulent diminuer et noircir la politique européenne du climat.
Too much knowledge leads to all too frequent interventions, and this could blacken the prospects for the economy.
Trop de connaissances incitent naturellement à des interventions trop fréquentes et cette situation pourrait assombrir les perspectives de l'économie.
It is also clear that, with only six months to go to the European elections, the aim is to blacken the name of the Vlaams Belang candidate for political motives.
Il est également évident qu'à seulement six mois des élections européennes, la manœuvre a pour but de ternir le nom du candidat du Vlaams Belang à des fins politiques.
The importance of the meeting is highlighted by the fact that, as it approaches, the publicity game has even been enough to blacken the reputations of climate researchers.
L'importance du sommet est mise en évidence par le fait que, au fur et à mesure qu'il approche, le jeu de la publicité ait suffit à salir la réputation des chercheurs climatiques.
For singles, failures multiplie, for the writer the white page still does not want to blacken while the artists cover their canvas with each new attempt to finally complete their painting.
Pour les célibataires, les échecs se multiplient, pour l'écrivain la page blanche ne veut toujours pas se noircir tandis que les artistes recouvrent leur toile à chaque nouvelle tentative d'achever enfin leur peinture.
We cannot allow a handful of people who, up until now, have seldom been present on a Friday, to make a mockery of us and blacken our public image.
Il n'est pas acceptable que nous soyons pris en otage par quelques personnes qui étaient jusqu'à présent rarement présentes le vendredi et que ces personnes donnent au public une image aussi déplorable.
Soldiers use pieces of burnt cork to blacken the area under their eyes.
Les soldats utilisent des morceaux de liège brûlé pour noircir la zone sous leurs yeux.
The negative ad aired just before election day in an attempt to blacken the candidate's name.
La publicité négative a été diffusée juste avant le jour des élections dans une tentative de salir le nom du candidat.
The Jews (Judahites) always sought to defame and blacken the record of the northern Israelites (Ephraimites).
Les Juifs (les Judaïtes) cherchèrent toujours à diffamer et à noircir l’histoire des Israélites du nord (les Éphraïmites).
Blacken the name of surgery, yes.
Noircir le nom de la chirurgie, oui.
You will blacken this night from your memory, as I have done.
Oublie cette nuit, comme je vais le faire.
It is not at all to serve the interests of historical truth or to advance scientific research: it is to blacken the name of the leaders of the Russian Revolution and to cover them with dirt.
Il ne s’agit pas du tout de servir la vérité historique ou de développer la recherche scientifique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle