blâmer

Sa femme n'était pas enceinte, alors il a blâmé Nolan.
The guy's wife didn't get pregnant, and he blamed Nolan.
L'hébergement dans Trastevere a dépassé les attentes et ne pouvait pas être blâmé.
The accommodation in Trastevere exceeded expectations and could not be faulted.
Elle seule a été blâmé et la honte est tombé sur la famille.
She alone was blamed and disgrace fell upon the family.
Je ne peux pas être blâmé pour essayer de garder ma famille ensemble.
I can't be faulted for trying to keep my family together.
On sait ce que vous avez fait, mais vous ne pouvez être blâmé.
We know what you've done, but you can't be blamed.
Tu ne peux pas être blâmé pour penser ainsi.
You can`t be blamed for thinking so.
Donc, tout ça pour dire, Josh ne doit pas être blâmé.
So all this to say, Josh is not to blame.
Et il s'est excusé de m'avoir blâmé l'an passé.
And he apologized for trying to blame me last year.
Je n’ai jamais blâmé quiconque pour quoi que ce soit.
I have never blamed anyone for anything.
Même quand tu m'as trahi, je ne t'ai pas blâmé.
You know, even when you betrayed me, I didn't blame you.
Ecoutez, je ne vous aurais pas blâmé pour ce qui est arrivé avec Edgar.
Look, I shouldn't have blamed you for what happened with Edgar.
Je t'ai blâmé pour les péchés d'autres.
I've been blaming you for the sins of others.
Il semblerait que la téchnologie de votre neveu n'est pas à blâmé.
That it looks like your nephew's technology isn't to blame.
Au fil des années, le cannabis a été blâmé pour une multitude de problèmes.
Over the years, cannabis has been blamed for a whole multitude of problems.
Je sais, mais je... tu m'as toujours blâmé.
I know, but I... you always blamed me.
Je sais que tu m'as blâmé mais je n'avais pas le choix.
I know you blamed me but I had no choice.
L'entreprise qui peut être blâmé pour l'activité de Web Amplified est SuperWeb LLC.
The company that can be blamed for the activity of Web Amplified is SuperWeb LLC.
Et je t'ai blâmé pour ne pas en l'avoir réalisé.
And I've been blaming you for not living up to that.
Maintenant, je dois être blâmé pour la mauvaise réputation des avocats ?
Now I'm to blame for lawyers having a bad name?
Les empereurs ont habituellement blâmé les augmentations des prix sur l'avarice des négociants.
The emperors usually blamed the price increases on the greed of merchants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny