bivouac
- Examples
Vendredi dernier à Issy-les-Moulineaux, on était encore loin des bivouacs du Dakar. | Last Friday at Issy-les-Moulineaux, the Dakar bivouacs seemed a long way away. |
Vous retrouverez également toute l’équipe de Personal sur tous les bivouacs pour vous offrir une assistance technique. | You will also find the entire Personal team on all the bivouacs in order to offer you technical assistance. |
Entre autres, vous avez également accès à de nombreuses animations tout en séjournant dans nos chambres d’hôtes et au sein des bivouacs en tente traditionnelle Berbère. | Among other things, you have access to numerous activities while staying in our guest rooms and in bivouacs in traditional Berber tent. |
De nombreux bivouacs ou festivals de musique fleurissent en Islande pendant l'été, et une multitude de gens choisissent de parcourir le pays en dormant dans leur tente. | Plenty of outdoor camping or music festivals take place in Iceland during summer time and many people choose to travel around the country and sleep in tents. |
Nous donnons une suite favorable à cette demande, dans des conditions très strictes pour s’assurer que chacun soit autonome, peu importe les conditions des routes et des bivouacs. | We comply with this demand - under very strict conditions to make sure that everybody will be autonomous whatever are the conditions of the roads and the bivouacs. |
Ce n'est peut être pas la raison principale pour laquelle vous achetez un auvent, mais avoir un vaste espace abrité de la pluie a permis d'éviter de gâcher de nombreux bivouacs. | It may not be your main reason for buying an awning, but having a spacious outdoor area sheltered from rain has saved many a camping trip. |
L'Armée populaire de libération a régulièrement réquisitionné des bâtiments scolaires pour y installer des camps de base ou des bivouacs, y dispenser un entraînement militaire ou les transformer en cantines, en dortoirs ou en entrepôts. | PLA has routinely set up temporary or mobile base camps, conducted military training and used buildings as canteen, shelter or storage facilities. |
En sa qualité de leader mondial du marché, Kärcher veille à la propreté des véhicules en mettant en place des stations de nettoyage équipées de machines à pression professionnelles extra puissantes dans quelques bivouacs en Argentine, au Bolivie et en Chili. | Global market leader Kärcher will ensure that vehicles are kept clean by erecting cleaning stations with extra powerful professional pressure washers at several bivouacs in Argentina, Bolivia and Chile. |
Jesse et moi avons utilisé nos bivouacs et dormi sur l'herbe. | Jesse and I used our zip up bivvys and slept out on the grass. |
BFGoodrich, Fournisseur officiel du Dakar, offre aux concurrents en course (et non aux assistances) un service de gonflage et de montage de pneumatiques sur les Bivouacs. | BFGoodrich, Official Supplier of the Dakar, offers to in-race competitors (and not to service vehicles) a free tyre-fitting and inflation service on each Bivouac. |
Les transports entre les bivouacs ne sont ni assurés ni pris en charge par l’organisation. | Transports between bivouacs are not provided and organised by the organisation. |
Le Department of Conservation met à disposition 30 cabanes et abris sommaires (bivouacs) pour les randonneurs au sein du parc, reliés par un excellent réseau de sentiers. | The Department of Conservation provides 30 hikers' huts and 'Basic' shelters (bivouacs) within the park, linked by an excellent track system. |
Pour finir la description du concept, chaque tente de la gamme Gordigear peut être installée sur la remorque, pour repondre à vos besoins de bivouacs quels qu'ils soient. | To round the concept off, any tent of the Gordigear sortiment can be installed onto the trailer to tailor the sleeping area to your requirements. |
Grâce à une rigoureuse organisation Total approvisionne l’importante flotte terrestre et aérienne, aussi bien sur les bivouacs implantés sur les aéroports qu’en plein cœur des reliefs traversés (désert, montages et plaines). | Thanks to a rigorous organization, Total furnishes the important ground and air fleet, as well on bivouacs implanted on the airports as in full heart of crossed reliefs (desert, mountains and plains). |
Grâce à une rigoureuse organisation Total approvisionne l’importante flotte terrestre et aérienne, aussi bien sur les bivouacs implantés sur les aéroports qu’en plein cœur des reliefs traversés (désert, montages et plaines). | Thanks to a rigorous organisation Total supplies the important terrestrial and air fleet both on the bivouacs installed in the airports and in the heart of the crossed lands (desert, mountains and flatlands). |
Mais dès que la troupe descend à la recherche de bivouacs sûrs où planter les tentes, les lieux et les horizons se rétrécissent et il faut vite démonter le camp et reprendre de l’altitude. | But as soon as the caravan loses altitude in search of safe bivouacs where to fix the tents, the places and horizons immediately become too narrow: we just have to dismantle the camp quickly and resume climbing. |
En Bolivie, le changement de décor s'accompagnera d'une élévation altimétrique : surtout, nous séjournerons cette fois-ci dans le pays de Simon Bolivar sur des bivouacs qui réuniront l'intégralité des concurrents, notamment au bord du lac Titicaca. | In Bolivia, along with a change of scene there will also be a change in altitude: especially because this time the bivouacs in the land of Simon Bolivar will bring all the competitors together, notably on the banks of Lake Titicaca. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!