biannual
- Examples
This species grows in southern Europe as a biannual or perennial. | Cette espèce pousse dans le sud de l'Europe comme une bisannuelle ou vivace. |
The fund is founded on a biannual call for proposals. | Le Fonds est basé sur un mécanisme d'appels à propositions bisannuel. |
This site is mentioned in Iraq's last biannual declaration. | Ce site est mentionné dans la dernière déclaration semi-annuelle. |
The plant is grown as a biannual. | La plante est cultivée comme une bisannuelle. |
Global biannual report on industrial and service cooperatives (2013-2014) | Rapport biennal mondial sur les coopératives dans l’industrie et les services (2013-2014) |
Scope and content of the biannual report. | Portée et teneur du rapport biennal. |
The first biannual review of the Framework resulted in the following recommendations. | Le premier examen semestriel du Cadre de coopération a abouti aux recommandations suivantes. |
Lastly, he welcomed the adoption of the conclusions and recommendations of the biannual review. | Enfin, il se félicite de l'adoption des conclusions et recommandations de l'examen semestriel. |
Secondly, JIU and ACABQ had advised UNHCR to move towards a biannual budget. | Deuxièmement, le CCI et le CCQAB ont conseillé au HCR d'opter pour un budget biennal. |
They will advise the Homeless Alliance on its work and strategy through biannual meetings. | Ils conseilleront l’Alliance sur son travail et sa stratégie à travers des réunions semestrielles. |
The first global biannual report on industrial and service cooperatives (2013-2014) is out. | Le premier rapport biennal mondial sur les coopératives dans l’industrie et les services (2013-2014) est sorti. |
However, it is a policy that tends to be set at the biannual ministerial meetings. | Toutefois, c’est aussi une politique qui tend à être définie lors de rencontres ministérielles bisannuelles. |
UNMIL published a biannual bulletin on the status of reported cases in January 2008. | La MINUL a publié un bulletin biannuel sur l'état d'avancement des affaires signalées en janvier 2008. |
The Forum has been formulating its work programme on an annual or biannual basis. | L'Instance planifie son travail annuellement ou semestriellement. |
Water quality in rivers is monitored in 110 effluent reservoirs on a biannual basis. | La qualité de l'eau fluviale est testée dans 110 déversoirs deux fois par an. |
Since 1994, there have been high-level biannual meetings between the United Nations and regional organizations. | Depuis 1994, l'ONU et les organisations régionales tiennent des réunions semestrielles de haut niveau. |
Soon the Commission is going to publish the biannual report on the implementation of social rules. | Prochainement, la Commission va publier le rapport semestriel sur la mise en œuvre des règles sociales. |
On 6 February 2009, the Commission adopted the conclusions of the second biannual review (PBC/3/BDI/3). | Le 6 février 2009, la Commission a fait siennes les conclusions du deuxième examen semestriel (PBC/3/BDI/3). |
In September, Parliament hosted the biannual meeting of the standing committee for the first time. | En septembre dernier, le Parlement a organisé la première réunion bisannuelle de la commission permanente. |
The biannual meetings would benefit from reports submitted by States and regional organizations. | Ces réunions biennales se trouveraient enrichies si les organisations internationales présentaient des rapports. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!